The Story of Sue San 1964
玉堂春
This gripping story centers on the romance between Wang Chin Lung and Sue San. Although they may be perfectly matched when it comes to their love for one other, the two come from remarkably different social ranks. While Chin Lung is the son of a respected government official, Su San is a prostitute, albeit a famous one.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 贪赃枉法 貪贓枉法 | corruption and abuse of the law (idiom); to take bribes and bend the law | Idiom |
| 神机妙算 神機妙算 | divine strategy and wonderful planning (idiom); clever scheme; supremely clever in his schemes | Idiom |
| 安居乐业 安居樂業 | to live in peace and work happily (idiom) | Idiom |
| 贱货 賤貨 | bitch; slut | Xiehouyu |
| 送旧迎新 送舊迎新 | usher out the old, greet the new; esp. to see in the New Year | Xiehouyu |
| 在劫难逃 在劫難逃 | destined by fate to face calamity (idiom); there is no escaping one's doom | Xiehouyu |
| 贱骨头 賤骨頭 | miserable wretch; contemptible individual | Xiehouyu |
| 欺人太甚 欺人太甚 | (idiom) to bully intolerably | Xiehouyu |
| 逼人太甚 逼人太甚 | to push sb too far; to go too far (in oppressing people) | Xiehouyu |
| 非同小可 非同小可 | extremely important; no small matter | Xiehouyu |
| 屈打成招 屈打成招 | to obtain confessions under torture | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 大娘 大娘 | (coll.) father's older brother's wife; aunt (polite address) | Colloquialism |
| 老娘 老孃 | my old mother; I, this old woman; my old lady (colloquial); maternal grandmother; midwife | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 指着 指著 | Poke | |
| 王公 王公 | princes and dukes; aristocrat | |
| 世伯 世伯 | uncle (affectionate name for a friend older than one's father); old friend | |
| 都督 都督 | (army) commander-in-chief (archaic); provincial military governor and civil administrator during the early Republic of China era (1911-1949 AD) | |
| 不舒服 不舒服 | unwell; feeling ill; to feel uncomfortable; uneasy | |
| 内情 內情 | inside story; inside information | |
| 胭脂 胭脂 | rouge | |
| 花烛 花燭 | wedding candles; a pair of large, red, ornately decorated candles placed in the bridal chamber during a traditional Chinese wedding night, symbolizing the union of the couple; (botany) anthurium | |
| 窑子 窯子 | (old) low-grade brothel | |
| 诬赖 誣賴 | to accuse falsely | |
| 再审 再審 | to hear a case again; review; retrial | |
| 招认 招認 | to confess | |
| 大计 大計 | large scale program of lasting importance; project of paramount importance; to think big; annual national audit | |
| 红姑娘 紅姑娘 | Chinese lantern plant; winter cherry; strawberry ground-cherry; Physalis alkekengi | |
| 清册 清冊 | detailed list; inventory | |
| 意下如何 意下如何 | how about it?; what do you think? | |
| 金山寺 金山寺 | Jinshan Temple, where Fahai lives (from Madam White Snake) | |
| 姻缘 姻緣 | a marriage predestined by fate | |
| 念经 念經 | to recite or chant Buddhist scripture | |
| 报恩 報恩 | to pay a debt of gratitude; to repay a kindness | |
| 钢刀 鋼刀 | steel knife; sword | |
| 不肖 不肖 | (literary) unlike one's parents; degenerate; unworthy | |
| 御史 御史 | imperial censor (formal title of a dynastic official) | |
| 侍郎 侍郎 | (Ming and Qing dynasties) vice-minister of one of the Six Boards; (also an official title in earlier dynasties) | |
| 笑吟吟 笑吟吟 | smiling; with a smile | |
| 作主 作主 | to decide; to have the final say | |
| 受尽 受盡 | to suffer enough from; to suffer all kinds of; to have one's fill of | |
| 地老天荒 地老天荒 | (idiom) until the end of time | |
| 满腹 滿腹 | filled with; preoccupied with | |
| 爹爹 爹爹 | daddy; granddad | |
| 娘的 孃的 | same as | |
| 收监 收監 | to imprison; to take into custody | |
| 卷宗 卷宗 | file; folder; dossier | |
| 审问 審問 | to interrogate; to examine; to question |