The Storm Riders 1998
风云雄霸天下
Heeding a prophecy, a warlord trains two orphans after killing their parents. But the skills he teaches could lead to his downfall.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 奉还 奉還 | to return with thanks; to give back (honorific) | |
| 天谴 天譴 | the wrath of Heaven; imperial displeasure | |
| 尽力而为 盡力而為 | to try one's utmost; to strive | |
| 满堂 滿堂 | whole audience; a sellout (capacity audience); jam-packed | |
| 独生子 獨生子 | a son who is an only child | |
| 神兽 神獸 | mythological animal | |
| 侄儿 侄兒 | nephew | |
| 孤僻 孤僻 | antisocial; reclusive; eccentric | |
| 废铁 廢鐵 | scrap iron | |
| 宿命 宿命 | predestination; karma | |
| 命理 命理 | fate; predestination; divinatory art | |
| 稀世 稀世 | rare | |
| 葬身 葬身 | to bury a corpse; to be buried; (fig.) to die (at sea, in a fire etc) | |
| 教导有方 教導有方 | 教: teach, class · 导: direct, guide, lead, conduct · 有: have, own, possess; exist · 方: a square, rectangle; a region; local | |
| 矜持 矜持 | reserved; aloof | |
| 不负 不負 | to live up to | |
| 孤绝 孤絕 | isolated; solitary | |
| 死讯 死訊 | news of sb's death | |
| 练功 練功 | to do tai chi; to practice kung-fu (or other martial art); to train (for dancing, acrobatics etc) | |
| 下嫁 下嫁 | (of a woman) to marry a man of lower social status; to marry down | |
| 媒妁之言 媒妁之言 | (idiom) matchmaker's services (in establishing an arranged marriage) | |
| 德高望重 德高望重 | (idiom) a person of virtue and prestige; a person of good moral standing and reputation | |
| 苛捐 苛捐 | exorbitant levies | |
| 心肺 心肺 | the heart and lungs; cardiopulmonary | |
| 闯荡江湖 闖蕩江湖 | to travel around the country | |
| 胸前 胸前 | (on the) chest; bosom | |
| 喜帖 喜帖 | wedding invitation | |
| 难产 難產 | difficult birth; (fig.) difficult to achieve | |
| 虚名 虛名 | false reputation | |
| 甘愿 甘願 | willingly | |
| 犯难 犯難 | to feel embarrassed; to feel awkward | |
| 列祖列宗 列祖列宗 | 列: a line; to arrange in order, classify · 祖: ancestor, forefather; grandfather · 列: a line; to arrange in order, classify · 宗: lineage, ancestry; ancestor, clan | |
| 查探 查探 | to check; to investigate; to probe (into) | |
| 尸首 屍首 | dead body; corpse (Note: In expressions like or, decapitation is implied.) | |
| 大祸 大禍 | disaster; calamity | |
| 大恩不言谢 大恩不言謝 | (maxim) a mere "thank you" is an insufficient response to a huge favor; (expression of gratitude) words cannot express my appreciation for what you have done | |
| 好自为之 好自為之 | to do one's best; to shape up; to fend for oneself; you're on your own | |
| 冤冤相报何时了 冤冤相報何時了 | if revenge breeds revenge, will there ever be an end to it? (Buddhist saying) | |
| 畜牲 畜牲 | variant of | |
| 怪罪 怪罪 | to blame | |
| 大功 大功 | great merit; great service | |
| 扯平 扯平 | to make even; to balance; (fig.) to be even; to call it quits | |
| 主音 主音 | keynote; principal tone; tonic; vowel | |
| 非你莫属 非你莫屬 | it's yours exclusively (idiom); you are the one; only you deserve it; only you can do it | |
| 天理 天理 | Heaven's law; the natural order of things | |
| 因果报应 因果報應 | (Buddhism) retribution; karma | |
| 称霸 稱霸 | lit. to proclaim oneself hegemon; to take a leading role; to build a personal fiefdom | |
| 蓄势待发 蓄勢待發 | to wait for action after having accumulated power, energy etc | |
| 心服口服 心服口服 | (idiom) to accept wholeheartedly; to embrace; to be won over | |
| 莫要 莫要 | do not |