The Silent War 2012
听风者
An espionage thriller set in the 1950s and adapted from the novel "Year Suan/Plot Against" by May Jia. Tony Leung Chiu Wai plays a blind man who works for a piano tuner. He is recruited for a spy mission because of his exceptional hearing.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 不识字 不識字 | illiterate | |
| 电波 電波 | electric wave; alternating current | |
| 批文 批文 | official written ruling in response to a submission; official approval in writing | |
| 临别 臨別 | just before parting | |
| 秋波 秋波 | autumn ripples; (fig.) luminous eyes of a woman; amorous glance | |
| 雅兴 雅興 | refined and elegant attitude of mind | |
| 没命 沒命 | to lose one's life; to die; recklessly; desperately | |
| 老板娘 老闆娘 | female proprietor; lady boss; boss's wife | |
| 调情 調情 | to flirt | |
| 大嫂 大嫂 | older brother's wife; sister-in-law; elder sister (respectful appellation for an older married woman) | |
| 爆米花 爆米花 | puffed rice; popcorn | |
| 混饭 混飯 | to work for a living | |
| 出人命 出人命 | fatal; resulting in sb's death | |
| 包涵 包涵 | to excuse; to forgive; to bear with; to be tolerant | |
| 认命 認命 | to accept misfortunes as decreed by fate; to be resigned to sth | |
| 瞎眼 瞎眼 | to be blind | |
| 洋房 洋房 | Western-style house | |
| 卖命 賣命 | to work tirelessly; to give one's all; to slave away; to throw away one's life; to sacrifice oneself (usu. for an unworthy cause) | |
| 扯平 扯平 | to make even; to balance; (fig.) to be even; to call it quits | |
| 磨蹭 磨蹭 | to rub lightly; to move slowly; to dawdle; to dillydally; to pester; to nag | |
| 红枣 紅棗 | jujube; red date | |
| 左撇子 左撇子 | left-hander | |
| 不灵 不靈 | not work; be ineffective | |
| 漂白 漂白 | to bleach; to whiten | |
| 音讯 音訊 | letters; mail; news; messages; correspondence | |
| 角膜 角膜 | cornea | |
| 洋货 洋貨 | Western goods; imported goods (in former times) | |
| 满贯 滿貫 | to win every trick in a card game; grand slam; fig. total success | |
| 罗汉 羅漢 | (Buddhism) arhat | |
| 人民解放军 人民解放軍 | People's Liberation Army | |
| 待会儿 待會兒 | in a moment; later; also pr. [dāi huǐ r] or [dāi hui r] | |
| 工商 工商 | industry and commerce | |
| 把戏 把戲 | acrobatics; jugglery; trick; ploy | |
| 老乡 老鄉 | fellow townsman; fellow villager; sb from the same hometown | |
| 音量 音量 | loudness; volume | |
| 一齐 一齊 | at the same time; simultaneously | |
| 殖民地 殖民地 | colony | |
| 看得见 看得見 | can see; visible | |
| 发电 發電 | to generate electricity; to send a telegram | |
| 背心 背心 | sleeveless garment (vest, waistcoat, singlet, tank top etc) | |
| 必将 必將 | inevitably | |
| 一道 一道 | together | |
| 昏 昏 | muddle-headed; twilight; to faint; to lose consciousness | |
| 醋 醋 | vinegar; jealousy (in love rivalry) | |
| 海外 海外 | overseas; abroad | |
| 处处 處處 | everywhere; in all respects | |
| 壶 壺 | pot; classifier for bottled liquid | |
| 开关 開關 | power switch; gas valve; to open the city (or frontier) gate; to open and close; to switch on and off | |
| 船长 船長 | captain (of a boat); skipper | |
| 哎哟 哎喲 | hey; ow; ouch; interjection of pain or surprise |