The Silent Love 1971
哑巴与新娘
Ivy Ling Po gives a startling performance as an abused wife who suffers through all his adulterous and treacherous ways in The Silent Love, which became an allegorical, tragic love story that reflected the unspoken truths inherent in Chinese society. Lead actor Chin Feng received the 1971 Golden Horse Outstanding Performance award for his portrayal as The Mute, a man that secretly loves Ivy and does all he can to make her life better, except that it backfires on him.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 说来说去 說來說去 | to talk it over again and again; to go on and on about something (idiom) | Idiom |
| 目无尊长 目無尊長 | to show no respect for elders or superiors; insolent toward one's betters (idiom) | Idiom |
| 大惊小怪 大驚小怪 | to make a fuss about nothing (idiom) | Idiom |
| 诉苦 訴苦 | to grumble; to complain; grievance | Xiehouyu |
| 冤枉 冤枉 | to accuse wrongly; to treat unjustly; injustice; wronged; not worthwhile | Xiehouyu |
| 活该 活該 | (coll.) serve sb right; deservedly; ought; should | Xiehouyu |
| 逗 逗 | to tease (playfully); to entice; (coll.) to joke; (coll.) funny; amusing; to stay; to sojourn; brief pause at the end of a phrase (variant of 读) | Colloquialism |
| 娘 娘 | mother; young lady; (coll.) effeminate | Colloquialism |
| 喜酒 喜酒 | wedding feast; liquor drunk at a wedding feast | |
| 娇气 嬌氣 | delicate; squeamish; finicky | |
| 敬酒 敬酒 | to toast; to propose a toast | |
| 出息 出息 | to yield interest, profit etc; to exhale (Buddhism) | |
| 存心 存心 | deliberately | |
| 一连 一連 | in a row; in succession; running | |
| 郊外 郊外 | outskirts | |
| 胡闹 胡鬧 | to act willfully and make a scene; to make trouble | |
| 疼爱 疼愛 | to love dearly | |
| 好意 好意 | good intention; kindness | |
| 性情 性情 | nature; temperament | |
| 媳妇 媳婦 | daughter-in-law; wife (of a younger man); young married woman; young woman | |
| 哑 啞 | mute; dumb; incapable of speech; (of a voice) hoarse; husky; (of a bullet, bomb etc) dud | |
| 太平 太平 | peace and security | |
| 埋怨 埋怨 | to complain; to grumble (about); to reproach; to blame | |
| 不肯 不肯 | Refuse | |
| 要紧 要緊 | important; urgent | |
| 胡说 胡說 | to talk nonsense; drivel | |
| 亲生 親生 | one's own (child) (i.e. one's child by birth); biological (parents); birth (parents) | |
| 当心 當心 | to take care; to look out | |
| 情愿 情願 | willingness; would rather (agree to X than Y) | |
| 首饰 首飾 | jewelry; head ornament | |
| 舅舅 舅舅 | mother's brother; maternal uncle (informal) | |
| 发财 發財 | to get rich | |
| 正经 正經 | decent; honorable; proper; serious; according to standards | |
| 住处 住處 | residence; dwelling | |
| 可不是 可不是 | that's just the way it is; exactly! | |
| 劈 劈 | to hack; to chop; to split open; (of lightning) to strike | |
| 当真 當真 | to take seriously; serious; No joking, really! | |
| 来回 來回 | to make a round trip; return journey; back and forth; to and fro; repeatedly | |
| 别说 別說 | to say nothing of; not to mention; let alone | |
| 一早 一早 | early in the morning; at dawn | |
| 良心 良心 | conscience | |
| 坏事 壞事 | bad thing; misdeed; to ruin things | |
| 实话 實話 | truth | |
| 瞎 瞎 | blind; groundlessly; foolishly; to no purpose | |
| 折磨 折磨 | to torment; to torture | |
| 娶 娶 | to take a wife; to marry (a woman) | |
| 耍 耍 | to play with; to wield; to act (cool etc); to display (a skill, one's temper etc) | |
| 哼 哼 | to groan; to snort; to hum; to croon; humph! | |
| 释放 釋放 | to release; to set free; to liberate (a prisoner); to discharge | |
| 嫁 嫁 | (of a woman) to marry; to marry off a daughter; to shift (blame etc) |