The Shepherd Girl 1964
山歌恋
Julie Yeh Feng stars as Hsiu Hsiu, a beautiful singing shepherdess who falls head over heels in love with a handsome boatman named Liu Ta Lung. Unfortunately, she can't afford to marry her new beau because her father has racked up numerous debts due to his uncontrollable gambling addiction. And to make matters even more complicated, there's a rival suitor who promises to pay off all of her no-good father's debts on the condition that he is given Hsiu Hsiu's hand in marriage. She initially declines his offer, but starts to get jealous when she sees Ta Lung getting a little too close for comfort with another woman. In retaliation, she starts flirting with her possible benefactor/husband-to-be. But what Hsiu Hsiu doesn't know is that her jealousy isn't based on any actual unfaithfulness, but on an unfortunate misunderstanding!
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 不好 不好 | no good | |
| 妈的 媽的 | (taboo curse) damn it!; fucking | |
| 男儿 男兒 | a (real) man; boy; son | |
| 汉 漢 | Chinese people; Chinese language | |
| 老二 老二 | second-eldest child in a family; (euphemism) penis | |
| 站起来 站起來 | to stand up | |
| 婊子 婊子 | prostitute; whore | |
| 出钱 出錢 | to pay | |
| 一去不回 一去不回 | gone forever | |
| 怎么了 怎麼了 | What's up?; What's going on?; What happened? | |
| 上风 上風 | on the up; currently winning; rising (in popularity etc) | |
| 小小 小小 | very small; very few; very minor | |
| 人影 人影 | the shadow of a human figure; a trace of a person's presence (usu. combined with a negative verb) | |
| 水路 水路 | waterway | |
| 东南西北 東南西北 | east, south, west and north; all directions | |
| 那个人 那個人 | lit. that person; fig. the person you have been looking for; Mr Right; the girl of one's dreams | |
| 跟着 跟著 | to follow after; immediately afterwards | |
| 好几 好幾 | several; quite a few | |
| 跟班 跟班 | attendant; footman (servant) | |
| 怎么着 怎麼著 | what?; how?; how about?; whatever; also pr. [zen3 me5 zhe5] | |
| 你好 你好 | hello; hi | |
| 门外 門外 | outside the door | |
| 不比 不比 | unlike | |
| 想出 想出 | to figure out; to work out (a solution etc); to think up; to come up with (an idea etc) | |
| 十九 十九 | nineteen; 19 | |
| 每天 每天 | every day | |
| 不送 不送 | don't bother to see me out | |
| 不问 不問 | to pay no attention to; to disregard; to ignore; to let go unpunished; to let off | |
| 好玩 好玩 | amusing; fun; interesting | |
| 这种 這種 | this kind of | |
| 找着 找著 | to find | |
| 昨晚 昨晚 | yesterday evening; last night | |
| 外人 外人 | outsider; foreigner; stranger | |
| 这位 這位 | this (person) | |
| 买东西 買東西 | to do one's shopping | |
| 半个 半個 | half of sth | |
| 快点 快點 | to do sth more quickly; Hurry up!; Get a move on! | |
| 在后 在後 | behind | |
| 好几年 好幾年 | several years | |
| 八哥 八哥 | (bird species of China) crested myna (Acridotheres cristatellus) | |
| 着花 著花 | to blossom; to come to flower; to be in bloom | |
| 唱和 唱和 | antiphon (i.e. solo voice answered by chorus); sung reply (in agreement with first voice); to reply with a poem in the same rhythm | |
| 欢 歡 | happy, pleased, glad; joy; enjoy | |
| 个个 個個 | each one individually; each and every | |
| 你我 你我 | you and I; everyone; all of us (in society); we (people in general) | |
| 动口 動口 | to use one's mouth (to say sth) | |
| 送去 送去 | to send to; to deliver to; to give sb a lift (e.g. in a car) | |
| 年年 年年 | year after year; yearly; every year; annually | |
| 有了 有了 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 大风 大風 | gale |