The Road Home 1999
我的父亲母亲
Prompted by the death of his father and the grief of his mother, a man recalls the story of how they met in flashback.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 仔细 仔細 | careful; attentive; cautious; to be careful; to look out | |
| 回忆 回憶 | to recall; memories | |
| 可惜 可惜 | it is a pity; what a pity; unfortunately | |
| 屋 屋 | (bound form) house; (bound form) room | |
| 偷 偷 | to steal; to pilfer; to snatch; thief; stealthily | |
| 幅 幅 | width; roll; classifier for textiles or pictures | |
| 疯 瘋 | insane; mad; wild | |
| 待 待 | to stay | |
| 抢 搶 | (literary) to knock against (esp. to knock one's head on the ground in grief or rage); opposite in direction; contrary | |
| 陪 陪 | to accompany; to keep sb company; to assist; old variant of 赔 | |
| 唯一 唯一 | only; sole | |
| 搞 搞 | to do; to make; to go in for; to set up; to get hold of; to take care of | |
| 可 可 | (prefix) can; may; able to; -able; to approve; to permit; to suit; (particle used for emphasis) certainly; very | |
| 早出晚归 早出晚歸 | to leave early and return late (idiom) | Idiom |
| 受不了 受不了 | unbearable; unable to endure; can't stand | Xiehouyu |
| 俩 倆 | two (colloquial equivalent of 两个); both; some | Colloquialism |
| 县城 縣城 | county seat; county town | Proper Noun |
| 文化大革命 文化大革命 | Cultural Revolution (1966-1976) | Proper Noun |
| 知 知 | know | |
| 激 激 | arouse, excite, incite; quickly | |
| 一年四季 一年四季 | all year round | |
| 四方 四方 | four-way; four-sided; in all directions; everywhere | |
| 翻盖 翻蓋 | flip-top (mobile phone, handbag etc); to rebuild; to renovate | |
| 盖房 蓋房 | to build a house | |
| 悔 悔 | repent, show remorse, regret | |
| 顶棚 頂棚 | ceiling; awning (under ceiling) | |
| 冰凉 冰涼 | ice-cold | |
| 什么事 什麼事 | what matter | |
| 自保 自保 | to defend oneself; self-defense; self-preservation | |
| 惜 惜 | pity, regret, rue, begrudge | |
| 谢 謝 | thank | |
| 况 況 | condition, situation; furthermore | |
| 意 意 | meaning, intent | |
| 大伙 大夥 | everybody; everyone; we all | |
| 比方说 比方說 | for example; for instance | |
| 语文 語文 | literature and language; (PRC) Chinese (as a school subject) | |
| 天底下 天底下 | in this world; under the sun | |
| 轮到 輪到 | to be (sb's or sth's) turn | |
| 定亲 定親 | to settle a marriage; betrothal | |
| 包饺子 包餃子 | to wrap jiaozi (dumplings or potstickers) | |
| 为啥 為啥 | dialectal equivalent of | |
| 别无选择 別無選擇 | to have no other choice | |
| 寒气 寒氣 | cold air; a chill one feels in the body (when exposed to cold air) | |
| 不清楚 不清楚 | unclear; not understood; currently unknown | |
| 农夫 農夫 | peasant; farmer | |
| 相聚 相聚 | to meet together; to assemble | |
| 殷切 殷切 | ardent; eager; earnest | |
| 怎么能 怎麼能 | how could one | |
| 此时此刻 此時此刻 | at this very moment | |
| 能干 能幹 | capable; competent |