The Mirror and the Lichee 1967
新陈三五娘
Movie queen Ivy Ling Po is ideally cast as a male scholar in this historical Huangmei Opera romance. It’s a tragic love story between the scholar and a local beauty (played by Fang Ying). He polishes mirrors as a pretext to get closer to his love, who signals her approval by tossing him a bunch of lichees. From that point on the course of true love proves operatically rocky, complete with murder and suicide.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 素 素 | raw silk; white; plain, unadorned; vegetarian (food); essence; nature; element; constituent; usually; always; ever | |
| 一面 一面 | one side; one aspect; simultaneously... (and...); one's whole face | |
| 并非 並非 | really isn't | |
| 嫁 嫁 | (of a woman) to marry; to marry off a daughter; to shift (blame etc) | |
| 供 供 | to provide; to supply | |
| 注 註 | to register; to annotate; note; comment | |
| 且 且 | and; moreover; yet; for the time being; to be about to; both (... and...) | |
| 婚姻 婚姻 | matrimony; wedding; marriage | |
| 许 許 | to allow; to permit; to promise; to praise; somewhat; perhaps | |
| 不知 不知 | not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) | |
| 文 文 | language; culture; writing; formal; literary; gentle; (old) classifier for coins; Kangxi radical 67 | |
| 而已 而已 | that's all; nothing more | |
| 情 情 | feeling; emotion; passion; situation | |
| 则 則 | (literary) (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then; (bound form) standard; norm; (bound form) principle; (literary) to imitate; to follow; classifier for written items | |
| 主 主 | owner; master; host; individual or party concerned; God; Lord; main; to indicate or signify; trump card (in card games) | |
| 未 未 | not yet; did not; have not; not; 8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep; ancient Chinese compass point: 210° | |
| 哦 哦 | to chant | |
| 以 㕥 | abbr. for Israel 列 | |
| 之 之 | (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it | |
| 朽木不可雕 朽木不可雕 | lit. rotten wood cannot be carved (idiom); fig. you can't make a silk purse out of a sow's ear | Idiom |
| 世态炎凉 世態炎涼 | the hypocrisy of the world (idiom) | Idiom |
| 贫无立锥之地 貧無立錐之地 | not even enough land to stand an awl (idiom); absolutely destitute | Idiom |
| 一贫如洗 一貧如洗 | penniless | Idiom |
| 癞蛤蟆想吃天鹅肉 癩蛤蟆想吃天鵝肉 | lit. the toad wants to eat swan meat (idiom); fig. to try to punch above one's weight | Idiom |
| 满腹经纶 滿腹經綸 | full of political wisdom (idiom); politically astute; with encyclopedic experience of state policy | Idiom |
| 不敢高攀 不敢高攀 | lit. not dare to pull oneself up high (humble term); I cannot presume on your attention | Idiom |
| 良禽择木 良禽擇木 | a fine bird chooses a tree to nest in (proverb); fig. a talented person chooses a patron of integrity | Idiom |
| 大吉大利 大吉大利 | great luck, great profit (idiom); everything is thriving | Idiom |
| 有钱能使鬼推磨 有錢能使鬼推磨 | lit. with money, you can get a devil to turn a millstone (idiom); fig. with money, you can get anything done; money talks | Idiom |
| 嫌贫爱富 嫌貧愛富 | to favor the rich and disdain the poor (idiom); snobbish | Idiom |
| 乳臭未干 乳臭未乾 | lit. smell of breast milk not yet dried (idiom); fig. immature and inexperienced; still wet behind the ears | Idiom |
| 仗势欺人 仗勢欺人 | to take advantage of one's position to bully people (idiom); to kick people around | Idiom |
| 手无缚鸡之力 手無縛雞之力 | lit. lacking the strength even to truss a chicken (saying); fig. weak; unaccustomed to physical work | Idiom |
| 名不虚传 名不虛傳 | (idiom) to live up to one's famous name; its reputation is well deserved | Xiehouyu |
| 高攀 高攀 | social climbing; to claim connections with people in higher social class | Xiehouyu |
| 出口伤人 出口傷人 | to speak hurtful words; to wound someone with one's tongue | Xiehouyu |
| 瞎说 瞎說 | to talk drivel; to assert sth without a proper understanding or basis in fact; not to know what one is talking about | Xiehouyu |
| 无价之宝 無價之寶 | (idiom) priceless treasure | Xiehouyu |
| 糊涂虫 糊塗蟲 | blunderer; bungler | Xiehouyu |
| 一家之主 一家之主 | master of the house; head of the family | Xiehouyu |
| 有情人 有情人 | lovers | Xiehouyu |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 相公 相公 | lord; master; young gentleman; male prostitute; catamite; mahjong player disqualified by unintentionally taking in the wrong number of dominoes; (old form of address for one's husband) husband | |
| 世伯 世伯 | uncle (affectionate name for a friend older than one's father); old friend | |
| 聘礼 聘禮 | betrothal gift | |
| 荔枝 荔枝 | litchi or lychee fruit (Litchi chinensis Sonn.) | |
| 迎娶 迎娶 | (of a groom) to fetch one's bride from her parents' home to escort her to the wedding ceremony; (fig.) to take as one's wife; to marry (a woman) | |
| 自幼 自幼 | from childhood | |
| 爹爹 爹爹 | daddy; granddad |