The Merry Wife 1972
娃娃夫人
Under false pretenses, Zhenzhen marries Mr. Lin, who happens to be her teacher. She wants to still study and wants to enroll in his school in Hong Kong. The head of the school agrees to this under the condition that they conceal the fact that they are married. Zhenzhen finds out right away that her husband is fawned over by the girls, they all have a crush on him, as also does the spinster librarian. However, Mr. Lin finds that that the boys in the school (they are late teens, 17 or so) really like Zhenzhen. This leads to hurt feelings, questions about fidelity and even, in Zhenzhen's case, innocuous dates with one of the boys who rides a motorcycle.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 只是 只是 | merely; only; just; nothing but; simply; but; however | |
| 为了 為了 | for; for the purpose of; in order to | |
| 发生 發生 | to happen; to occur; to take place; to break out | |
| 希望 希望 | to hope; a hope; a wish | |
| 死 死 | to die; impassable; uncrossable; inflexible; rigid; extremely; damned | |
| 所 所 | actually; place; classifier for houses, small buildings, institutions etc; that which; particle introducing a relative clause or passive | |
| 开始 開始 | to begin; beginning; to start; initial | |
| 需要 需要 | to need; to want; to demand; to require; needs | |
| 时 時 | o'clock; time; when; hour; season; period | |
| 就是 就是 | exactly; precisely; only; simply; just; (used correlatively with 也) even; even if | |
| 被 被 | quilt; to cover (with); (literary) to suffer (a misfortune); used to indicate passive voice (placed before the doer of the action like "by" in English passive-voice sentences, or, if the doer is not mentioned, before the verb); (since c. 2009) (sarcastic or jocular) used to indicate that the following word should be regarded as being in air quotes (as in 被旅游 to "go on a trip", for example) | |
| 把 把 | to hold; to grasp; to hold a baby in position to help it urinate or defecate; handlebar; classifier: handful, bundle, bunch; classifier for things with handles; (used to put the object before the verb: 把 + {noun} + {verb}) | |
| 不要脸 不要臉 | to have no sense of shame; shameless | Xiehouyu |
| 行不通 行不通 | won't work; will get (you) nowhere | Xiehouyu |
| 天生一对 天生一對 | a match made in heaven; a perfect couple | Xiehouyu |
| 热度 熱度 | level of heat; (fig.) zeal; fervor; (coll.) a temperature (i.e. abnormally high body heat) | Colloquialism |
| 够 夠 | enough (sufficient); enough (too much); (coll.) (before adj.) really; (coll.) to reach by stretching out | Colloquialism |
| 挺 挺 | straight; erect; to stick out (a part of the body); to (physically) straighten up; to support; to withstand; outstanding; (coll.) quite; very; classifier for machine guns | Colloquialism |
| 那时候 那時候 | at that time | |
| 林 林 | forest, grove; surname | |
| 一定要 一定要 | must | |
| 知道了 知道了 | OK!; Got it! | |
| 女孩子 女孩子 | girl | |
| 什么地方 什麼地方 | somewhere; someplace; where | |
| 早知道 早知道 | If I had known earlier... | |
| 脸蛋 臉蛋 | cheek; face | |
| 应该的 應該的 | (polite response) you're welcome; just doing my duty; no problem | |
| 年头 年頭 | start of the year; whole year; a particular year; period; days; epoch; a year's harvest | |
| 小孩子 小孩子 | child | |
| 带回 帶回 | to bring back | |
| 在此 在此 | hereto; here | |
| 动手动脚 動手動腳 | to come to blows; to paw; to grope; to get fresh | |
| 三度 三度 | third (musical interval) | |
| 红萝卜 紅蘿蔔 | carrot; red radish | |
| 吃饱 吃飽 | to eat one's fill | |
| 得很 得很 | (after an adjective) very | |
| 有权 有權 | to have the right to; to be entitled to; to have authority; powerful | |
| 房 房 | surname Fang | |
| 一遍 一遍 | one time (all the way through); once through | |
| 不可能 不可能 | impossible; cannot; not able | |
| 长得 長得 | to look (pretty, the same etc) | |
| 那种 那種 | that kind of | |
| 没有关系 沒有關係 | it doesn't matter | |
| 字条 字條 | brief note | |
| 身为 身為 | in the capacity of; as | |
| 改天 改天 | another day; some other time; to find another day (for appointment etc); to take a rain check | |
| 一套 一套 | suit; a set; a collection; of the same kind; the same old stuff; set pattern of behavior | |
| 不像话 不像話 | unreasonable; shocking; outrageous | |
| 干杯 乾杯 | to drink a toast; Cheers! (proposing a toast); Here's to you!; Bottoms up!; lit. dry cup | |
| 请客 請客 | to give a dinner party; to entertain guests; to invite to dinner |