The Happy Trio 1975
双星伴月
Following the lives of three downtrodden but resilient outcasts, John Lo Mar's gritty social drama paints a sense of realism rarely seen in Hon Kong movies. Li Ching - the best actress of her era - play Ah Chiao is a girl from a rural village stranded in the city, who befriends a kind-hearted transient and a retired actor. They are poor, but they are happy. Although her fortune changes for the better when she becomes a singer, she ultimately learns money can't buy happiness.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 上流社会 上流社會 | upper class; high society | |
| 衣冠 衣冠 | hat and clothes; attire | |
| 莫 莫 | do not (literary) | |
| 莲 蓮 | lotus, water lily; paradise | |
| 发疯 發瘋 | to go mad; to go crazy; to lose one's mind | |
| 宝贝儿 寶貝兒 | erhua variant of | |
| 埠 埠 | port city | |
| 妾 妾 | concubine; I (humble, female) | |
| 臣 臣 | minister, statesman, official | |
| 拜 拜 | bow, worship | |
| 石榴 石榴 | pomegranate | |
| 义父 義父 | adoptive father | |
| 出汗 出汗 | to perspire; to sweat | |
| 涨价 漲價 | to appreciate (in value); to increase in price | |
| 丰收 豐收 | bumper harvest | |
| 火柴 火柴 | match (for lighting fire) | |
| 报答 報答 | to repay; to requite | |
| 儿女 兒女 | children; sons and daughters; a young man and a young woman (in love) | |
| 用不着 用不著 | not need; have no use for | |
| 风光 風光 | scene; view; sight; landscape; to be well-regarded; to be well-off; grand (dialect); impressive (dialect) | |
| 珍珠 珍珠 | pearl | |
| 洒 灑 | to sprinkle; to spray; to spill; to shed | |
| 发觉 發覺 | to become aware; to detect; to realize; to perceive | |
| 胆 膽 | gall bladder; courage; guts; gall; inner container (e.g. bladder of a football, inner container of a thermos) | |
| 城里 城裡 | In the city | |
| 看待 看待 | to look upon; to regard | |
| 赔 賠 | to compensate for loss; to indemnify; to suffer a financial loss | |
| 客气 客氣 | polite; courteous; formal; modest | |
| 一流 一流 | top quality; front ranking | |
| 朵 朵 | flower; earlobe; fig. item on both sides; classifier for flowers, clouds etc | |
| 闯 闖 | to rush; to charge; to dash; to break through; to temper oneself (through battling hardships) | |
| 真诚 真誠 | sincere; genuine; true | |
| 干脆 乾脆 | candid; direct and to the point; simply; just; might as well | |
| 天才 天才 | talent; gift; genius; talented; gifted | |
| 完了 完了 | to be finished; to be done for; ruined; gone to the dogs; oh no | |
| 情形 情形 | circumstances; situation | |
| 脾气 脾氣 | character; temperament; disposition; bad temper | |
| 丑 丑 | clown; 2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January to 3rd February), year of the Ox; ancient Chinese compass point: 30° | |
| 消除 消除 | to eliminate; to remove | |
| 劝 勸 | to advise; to urge; to try to persuade; to exhort; to console; to soothe | |
| 糟糕 糟糕 | too bad; how terrible; what bad luck; terrible; bad | |
| 认 認 | to recognize; to know; to admit | |
| 尝 嘗 | to taste; to try (food); to experience; (literary) ever; once | |
| 全都 全都 | all; without exception | |
| 瞧 瞧 | to look at; to see; to see (a doctor); to visit | |
| 挤 擠 | to crowd in; to cram in; to force others aside; to press; to squeeze; to find (time in one's busy schedule) | |
| 当年 當年 | in those days; then; in those years; during that time | |
| 青 青 | abbr. for 海, Qinghai Province | |
| 回头 回頭 | to turn round; to turn one's head; later; by and by | |
| 骂 罵 | to scold; to abuse; to curse |