The Happy Trio 1975
双星伴月
Following the lives of three downtrodden but resilient outcasts, John Lo Mar's gritty social drama paints a sense of realism rarely seen in Hon Kong movies. Li Ching - the best actress of her era - play Ah Chiao is a girl from a rural village stranded in the city, who befriends a kind-hearted transient and a retired actor. They are poor, but they are happy. Although her fortune changes for the better when she becomes a singer, she ultimately learns money can't buy happiness.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 难怪 難怪 | (it's) no wonder (that...); (it's) not surprising (that) | |
| 傻瓜 傻瓜 | idiot; fool | |
| 浑身 渾身 | all over; from head to foot | |
| 闷 悶 | stuffy; shut indoors; to smother; to cover tightly | |
| 众人 眾人 | everyone | |
| 采 採 | to pick; to pluck; to collect; to select; to choose; to gather | |
| 戒指 戒指 | (finger) ring | |
| 甜蜜 甜蜜 | sweet; happy | |
| 钻石 鑽石 | diamond | |
| 天生 天生 | nature; disposition; innate; natural | |
| 残 殘 | to destroy; to spoil; to ruin; to injure; cruel; oppressive; savage; brutal; incomplete; disabled; to remain; to survive; remnant; surplus | |
| 化妆 化妝 | to put on makeup | |
| 附 坿 | to add; to attach; to be close to; to be attached | |
| 浪 浪 | wave; breaker; unrestrained; dissipated; to stroll; to ramble | |
| 烦恼 煩惱 | to be worried; to be distressed; worries | |
| 情人 情人 | lover; sweetheart | |
| 少女 少女 | girl; young lady | |
| 要不 要不 | otherwise; or else; how about...?; either... (or...) | |
| 贼 賊 | thief; traitor; wily; deceitful; evil; extremely | |
| 折磨 折磨 | to torment; to torture | |
| 乖 乖 | (of a child) obedient, well-behaved; clever; shrewd; alert; perverse; contrary to reason; irregular; abnormal | |
| 堂 堂 | (main) hall; large room for a specific purpose; relationship between cousins etc on the paternal side of a family; of the same clan; classifier for classes, lectures etc; classifier for sets of furniture | |
| 伴 伴 | partner; companion; comrade; associate; to accompany | |
| 孤单 孤單 | lone; lonely; loneliness | |
| 蛮 蠻 | barbarian; bullying; very; quite; rough; reckless | |
| 抢劫 搶劫 | to rob; looting | |
| 拳 拳 | fist; boxing | |
| 告 告 | to say; to tell; to announce; to report; to denounce; to file a lawsuit; to sue | |
| 耍 耍 | to play with; to wield; to act (cool etc); to display (a skill, one's temper etc) | |
| 嘿 嘿 | hey | |
| 盯 盯 | to watch attentively; to fix one's attention on; to stare at; to gaze at | |
| 哎 哎 | hey!; (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation) | |
| 罗 羅 | gauze; to collect; to gather; to catch; to sift | |
| 所谓 所謂 | so-called; what is called | |
| 不知 不知 | not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) | |
| 经 經 | classics; sacred book; scripture; to pass through; to undergo; to bear; to endure; warp (textile); longitude; menstruation; channel (TCM); abbr. for economics 经济 | |
| 情 情 | feeling; emotion; passion; situation | |
| 则 則 | (literary) (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then; (bound form) standard; norm; (bound form) principle; (literary) to imitate; to follow; classifier for written items | |
| 未 未 | not yet; did not; have not; not; 8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep; ancient Chinese compass point: 210° | |
| 以 㕥 | to use; by means of; according to; in order to; because of; at (a certain date or place) | |
| 药到病除 藥到病除 | lit. the disease is cured the moment the medicine is taken (idiom); fig. (of a medical treatment) to give instant results; (of a solution or method) highly effective | Idiom |
| 曾经沧海 曾經滄海 | lit. having crossed the vast ocean (idiom); fig. widely experienced in the vicissitudes of life | Idiom |
| 打情骂俏 打情罵俏 | to banter flirtatiously (idiom) | Idiom |
| 苦中作乐 苦中作樂 | to find joy in sorrows (idiom); to enjoy sth in spite of one's suffering | Idiom |
| 世态炎凉 世態炎涼 | the hypocrisy of the world (idiom) | Idiom |
| 瞎扯 瞎扯 | to talk irresponsibly; to talk nonsense | Xiehouyu |
| 唠唠叨叨 嘮嘮叨叨 | to chatter; to babble | Xiehouyu |
| 独木桥 獨木橋 | single-log bridge; (fig.) difficult path | Xiehouyu |
| 自作自受 自作自受 | (idiom) to reap what one has sown; to stew in one's own juice | Xiehouyu |
| 吃不消 吃不消 | to be unable to tolerate or endure; to find sth difficult to manage | Xiehouyu |