The Great Magician 2011
大魔术师
In the years after the Revolution, China broken up into fiefdoms held by warlords, who are busy fighting each other. One warlord has imprisoned a girl and wants her to be his seventh wife, but he's too honorable to force her. The local revolutionaries wants to kill him and bring back the republic. But when a stranger returns from abroad with mastery of magic to recover the girl he loved, who is tricking whom and who will win at the end?
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 天作之合 天作之合 | a match made in heaven (idiom) | Idiom |
| 刻骨铭心 刻骨銘心 | lit. carved in bones and engraved in the heart (idiom); fig. etched in one's memory; unforgettable | Idiom |
| 打草惊蛇 打草驚蛇 | lit. beat the grass to scare the snake (idiom); fig. to inadvertently alert an enemy; to punish sb as a warning to others | Idiom |
| 堂堂正正 堂堂正正 | displaying strength and discipline; impressive; upright and frank; square | Idiom |
| 稍纵即逝 稍縱即逝 | transient; fleeting | Idiom |
| 情投意合 情投意合 | (idiom) to have an affinity with each other; to find each other congenial | Idiom |
| 荡气回肠 蕩氣回腸 | heart-rending (drama, music, poem etc); deeply moving | Idiom |
| 以德报怨 以德報怨 | to return good for evil (idiom); to requite evil with good | Idiom |
| 安于现状 安於現狀 | to take things as they are (idiom); to leave a situation as it is; to be happy with the status quo | Idiom |
| 瞎说 瞎說 | to talk drivel; to assert sth without a proper understanding or basis in fact; not to know what one is talking about | Xiehouyu |
| 拍马屁 拍馬屁 | to flatter; to fawn on; to butter sb up; toadying; bootlicking | Xiehouyu |
| 心术不正 心術不正 | 心: heart; mind, intelligence; soul · 术: art, skill, special feat; method, technique · 不: no, not; un-; negative prefix · 正: right, proper, correct | Xiehouyu |
| 招摇撞骗 招搖撞騙 | (idiom) to dupe people by passing oneself off as a well-connected individual or a figure of authority | Xiehouyu |
| 大有作为 大有作為 | to accomplish much; to have good prospects; to have a promising future | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 高手 高手 | expert; past master; dab hand | Xiehouyu |
| 命根 命根 | lifeblood; the thing that one cherishes most in life; (coll.) family jewels (male genitals) | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 雷 雷 | thunder; (bound form) (military) mine, as in 雷 land mine; (coll.) to shock; to stun; to astound; (Tw) (coll.) spoiler; (Tw) (coll.) to reveal plot details to (sb) | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 表面上 表面上 | outwardly; superficially; on the face of it | |
| 魔术师 魔術師 | magician | |
| 未婚夫 未婚夫 | fiancé | |
| 副官 副官 | aide-de-camp | |
| 撤兵 撤兵 | to withdraw troops; to retreat | |
| 有道理 有道理 | to make sense; reasonable | |
| 御手 御手 | the emperor's hand; variant of | |
| 遵命 遵命 | obey the order | |
| 别理 別理 | don't get involved; ignore it!; don't have anything to do with (him, her etc); don't speak to | |
| 招兵 招兵 | to recruit soldiers | |
| 名堂 名堂 | item (in a program of entertainments); trick (act of mischief); worthwhile result; accomplishment; sth significant but not immediately apparent; sth more than meets the eye | |
| 督军 督軍 | provincial military governor during the early Republic of China era (1911-1949 AD) | |
| 罗嗦 羅嗦 | erroneous variant of | |
| 拜堂 拜堂 | ritual kneeling to heaven and earth by bride and groom in a old-fashioned wedding ceremony; same as 拜天地 | |
| 小妖精 小妖精 | goblin; hussy; floozy | |
| 伙计 伙計 | partner; fellow; mate; waiter; servant; shop assistant | |
| 奉还 奉還 | to return with thanks; to give back (honorific) | |
| 原来如此 原來如此 | (idiom) so that's how it is; I see | |
| 洋人 洋人 | foreigner; Westerner | |
| 攻破 攻破 | to make a breakthrough; to break through; to breach (military) | |
| 忌妒 忌妒 | to be jealous of; to envy | |
| 报账 報賬 | to report expenses; to submit accounts | |
| 不灵 不靈 | not work; be ineffective | |
| 神灵 神靈 | god; spirit; demon; occult or supernatural entities in general | |
| 撒豆成兵 撒豆成兵 | 撒: release, cast away, let go; disperse; relax · 豆: beans, peas; bean-shaped · 成: completed, finished, fixed · 兵: soldier, troops | |
| 国师 國師 | national preceptor | |
| 复辟 復辟 | to recover one's power or authority; restoration (of a past regime) | |
| 澡堂 澡堂 | public baths | |
| 不妥 不妥 | not proper; inappropriate |