The Grandmaster 2013
一代宗师
Ip Man's peaceful life in Foshan changes after Gong Yutian seeks an heir for his family in Southern China. Ip Man then meets Gong Er who challenges him for the sake of regaining her family's honor. After the Second Sino-Japanese War, Ip Man moves to Hong Kong and struggles to provide for his family. In the mean time, Gong Er chooses the path of vengeance after her father was killed by Ma San.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 尽孝 盡孝 | to do one's filial duty | |
| 偏门 偏門 | side door; doing things by the side door (i.e. dishonestly) | |
| 祖师 祖師 | patriarch (founder) | |
| 打杂 打雜 | to do odd jobs; to do unskilled work | |
| 留情 留情 | to relent (to spare sb's feelings); to show mercy or forgiveness; to forbear; lenient | |
| 有缘 有緣 | related; brought together by fate | |
| 人杰 人傑 | outstanding talent; wise and able person; illustrious individual | |
| 豪杰 豪傑 | hero; towering figure | |
| 霸王 霸王 | hegemon; overlord; despot | |
| 踏雪 踏雪 | to go for a walk in the snow | |
| 宪兵 憲兵 | military police | |
| 征用 徵用 | to expropriate; to commandeer | |
| 宵夜 宵夜 | midnight snack; late-night snack | |
| 提携 提攜 | to lead by the hand; to guide; to support | |
| 国难当头 國難當頭 | 国: nation, country, nation-state · 难: difficult, arduous, hard; unable · 当: bear, accept, undertake; just · 头: head; top; chief, first; boss | |
| 揭不开锅 揭不開鍋 | to be unable to afford food | |
| 解馋 解饞 | to satisfy one's craving | |
| 他娘的 他孃的 | same as | |
| 窑姐儿 窯姐兒 | erhua variant of | |
| 荣辱 榮辱 | honor and disgrace; reputation | |
| 兵无常势 兵無常勢 | 兵: soldier, troops · 无: negative, no, not; KangXi radical 71 · 常: common, normal, frequent, regular · 势: power, force; tendency | |
| 拿主意 拿主意 | to make a decision; to make up one's mind | |
| 依着 依著 | in accordance with | |
| 大功 大功 | great merit; great service | |
| 窝子 窩子 | lair; den; stronghold | |
| 领情 領情 | to feel grateful to sb; to appreciate the kindness | |
| 论理 論理 | normally; as things should be; by rights; to reason things out; logic | |
| 一程 一程 | a journey | |
| 挽幛 挽幛 | large elegiac scroll | |
| 洗净 洗淨 | to wash clean | |
| 嫁人 嫁人 | (of a woman) to get married; to take a husband | |
| 点穴 點穴 | to hit a pressure point (martial arts); dim mak; see also | |
| 争强斗狠 爭強鬥狠 | 争: dispute, fight, contend, strive · 强: strong, powerful, energetic · 斗: Chinese peck; liquid measure · 狠: vicious, cruel; severely, extreme | |
| 踢馆 踢館 | to challenge an established martial arts school to a fight (to prove one's skills or gain reputation); (fig.) to prove oneself by competing against those already established in a particular field | |
| 此一时彼一时 此一時彼一時 | 此: this, these; in this case, then · 一: one; a, an; alone · 时: time, season; era, age, period · 彼: that, there, those · 一: one; a, an; alone · 时: time, season; era, age, period | |
| 灭门 滅門 | to exterminate an entire family | |
| 除掉 除掉 | to eliminate | |
| 偿命 償命 | to pay with one's life | |
| 犯得着 犯得著 | worthwhile (often in rhetorical questions, implying not worthwhile); also written | |
| 耍猴 耍猴 | to get a monkey to perform tricks; to put on a monkey show; to make fun of sb; to tease | |
| 足金 足金 | pure gold; solid gold | |
| 娘的 孃的 | same as | |
| 忌日 忌日 | anniversary of a death; inauspicious day | |
| 不俗 不俗 | impressive; out of the ordinary | |
| 念经 念經 | to recite or chant Buddhist scripture | |
| 超度 超度 | to surpass; to transcend; to perform religious ceremonies to help the soul find peace | |
| 八极拳 八極拳 | Ba Ji Quan "Eight Extremes Fist" - Martial Art | |
| 练功 練功 | to do tai chi; to practice kung-fu (or other martial art); to train (for dancing, acrobatics etc) | |
| 一悲一喜 一悲一喜 | 一: one; a, an; alone · 悲: sorrow, grief; sorry, sad · 一: one; a, an; alone · 喜: like, love, enjoy; joyful thing | |
| 游园 遊園 | to visit a park or garden |