The Grand Substitution 1965
万古流芳
With China under control of a weak Emperor, two officials compete to steer the future destiny of the land. Chiu believes the people are the future of China, while the diabolical Tu wishes to grind the people beneath an iron heel. Tu decides to take out Chiu's family, but one lone infant escapes.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 置于 置於 | to place in; to put in (a position) | |
| 亡 亡 | death, destroyed; lose, perish | |
| 谗 讒 | slander, defame, misrepresent | |
| 忧 憂 | sad, grieved; grief, melancholy | |
| 焚 焚 | burn | |
| 巢 巢 | nest, living quarter in tree | |
| 妾 妾 | concubine; I (humble, female) | |
| 桀 桀 | chicken roost; ancient emperor | |
| 缅 緬 | distant, remote; think of | |
| 夷 夷 | ancient barbarian tribes | |
| 艰 艱 | difficult, hard; distressing | |
| 撼 撼 | move, shake; (Cant.) to fight | |
| 孝子 孝子 | filial son | |
| 屡屡 屢屢 | again and again; repeatedly | |
| 谏 諫 | remonstrate, admonish | |
| 惭 慚 | ashamed, humiliated; shameful | |
| 铸 鑄 | melt, cast; coin, mint | |
| 不忍 不忍 | cannot bear to | |
| 献上 獻上 | to offer (respectfully); to present | |
| 硬要 硬要 | firmly set on doing sth; to insist on doing; determined in one's course of action | |
| 暴 暴 | violent, brutal, tyrannical | |
| 居 居 | reside | |
| 仁 仁 | humaneness, benevolence, kindness | |
| 赦 赦 | pardon | |
| 社稷 社稷 | state; country; the Gods of earth and grain | |
| 公公 公公 | husband's father; father-in-law; grandpa; grandad; (old) form of address for a eunuch | |
| 灾星 災星 | comet or supernova viewed as evil portent; (fig.) sb or sth that brings disaster | |
| 前厅 前廳 | anteroom; vestibule; lobby (of a hotel etc) | |
| 怎能 怎能 | how can | |
| 不孝 不孝 | unfilial | |
| 孝 孝 | filial piety, obedience; mourning | |
| 辇 輦 | hand-cart; transport by carriage | |
| 出声 出聲 | to make a sound; to speak; to cry out | |
| 殉 殉 | die for cause, be martyr for | |
| 遗恨 遺恨 | eternal regret | |
| 遭 遭 | encounter, suffer | |
| 产期 產期 | time of birth; period of labor; lying-in | |
| 匪 匪 | bandits, robbers, gangsters | |
| 朔 朔 | first day of lunar month; the north | |
| 钦 欽 | respect, admire; respectful | |
| 诏 詔 | decree, proclaim; imperial decree | |
| 害得 害得 | to cause or lead to sth bad | |
| 旦 旦 | dawn; morning; day | |
| 夕 夕 | evening, night, dusk; slanted | |
| 休 休 | do not, stop | |
| 咎 咎 | fault, defect; error, mistake | |
| 郝 郝 | surname; place in modern Shanxi | |
| 谕 諭 | proclaim, instruct; edict | |
| 铁石 鐵石 | iron and stone | |
| 叩 叩 | knock, ask; kowtow, bow |