The Female Prince 1964
双凤奇缘
The husband-and-wife team of Ivy Ling Po and Chin Han returned to another Huangmei Opera classic after Lady General Hua Mu-Lan. Helmed by Chow Sze-loke and written by Chang Cheh, the story revolved around two intellectual siblings, Ching Feng-sheng (Chin Feng) and Ching Feng-hsiao (Ivy Ling Po), who were constantly abused by their stepmother Hsia (Kao Pao-shu). Feng-hsiao was engaged to Li Ru-lung (Chin Han) since birth, but the greedy Hsia forced him to forfeit the marriage. When Ru-lung refused, Hsia framed him for thievery and put him behind bars. To rescue her lover, Feng-hsiao dressed as a young man and went to the capital. She then used Ru-lung's name to enter the national exam and was ranked first place. Impressed by Feng-hsiao, the Emperor decided to let her wed the Princess (Fang Ying). On the wedding night, Feng-hsiao revealed the truth to the Princess...
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 迟疑 遲疑 | to hesitate | |
| 昔日 昔日 | former days; in the past | |
| 冒犯 冒犯 | to offend | |
| 福气 福氣 | good fortune; a blessing | |
| 朦胧 朦朧 | (literary) (of moonlight) dim; (literary) murky; indistinct | |
| 容貌 容貌 | one's appearance; one's aspect; looks; features | |
| 性情 性情 | nature; temperament | |
| 兴致 興致 | mood; spirits; interest | |
| 接见 接見 | to receive sb; to grant an interview | |
| 私自 私自 | private; personal; secretly; without explicit approval | |
| 改名 改名 | to change one's name | |
| 踪迹 蹤跡 | tracks; trail; footprint; trace; vestige | |
| 做主 做主 | see 主 | |
| 绣 繡 | to embroider; embroidery | |
| 陷害 陷害 | to entrap; to set up; to frame (up); to make false charges against | |
| 伺候 伺候 | to serve; to wait upon | |
| 颠倒 顛倒 | to turn upside down; to reverse; back to front; confused; deranged; crazy | |
| 神仙 神仙 | Daoist immortal; supernatural entity; (in modern fiction) fairy, elf, leprechaun etc; fig. lighthearted person | |
| 夸奖 誇獎 | to praise; to applaud; to compliment | |
| 出走 出走 | to leave home; to go off; to run away | |
| 赎 贖 | to redeem; to ransom | |
| 如意 如意 | as one wants; according to one's wishes; ruyi scepter, a symbol of power and good fortune | |
| 莫非 莫非 | can it be possible that; could it be | |
| 悬念 懸念 | suspense in a movie, play etc; concern for sb's welfare | |
| 冒充 冒充 | to feign; to pretend to be; to pass oneself off as | |
| 满怀 滿懷 | to have one's heart filled with; (to collide) full on; (of farm animals) heavy with young | |
| 太平 太平 | peace and security | |
| 辨认 辨認 | to recognize; to identify | |
| 去向 去向 | direction in which sb or sth has gone; whereabouts | |
| 真情 真情 | real situation; the truth | |
| 金子 金子 | gold | |
| 不肯 不肯 | Refuse | |
| 聘 聘 | to engage (a teacher etc); to hire; to betroth; betrothal gift; to get married (of woman) | |
| 本色 本色 | inherent qualities; natural qualities; distinctive character; true qualities | |
| 皇上 皇上 | the emperor; Your majesty the emperor; His imperial majesty | |
| 炼 煉 | to refine; to smelt | |
| 团聚 團聚 | to reunite; to have a reunion | |
| 深情 深情 | deep emotion; deep feeling; deep love | |
| 庙 廟 | temple; ancestral shrine; temple fair; great imperial hall; imperial | |
| 潇洒 瀟灑 | confident and at ease; free and easy | |
| 胡说 胡說 | to talk nonsense; drivel | |
| 攀 攀 | to climb (by pulling oneself up); to implicate; to claim connections of higher status | |
| 分明 分明 | clear; distinct; evidently; clearly | |
| 管家 管家 | (old) butler; steward; manager; administrator; housekeeper; to manage a household | |
| 当心 當心 | to take care; to look out | |
| 斩 斬 | to behead (as form of capital punishment); to chop | |
| 心事 心事 | a load on one's mind; worry | |
| 惯 慣 | accustomed to; used to; indulge; to spoil (a child) | |
| 保重 保重 | to take care of oneself | |
| 得罪 得罪 | to commit an offense; to violate the law; excuse me! (formal); see also 罪 |