The Eight Hundred 2020
八佰
In 1937, eight hundred Chinese soldiers fight under siege from a warehouse in the middle of the Shanghai battlefield, completely surrounded by the Japanese army.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 一打 一打 | dozen | |
| 肉嘟嘟 肉嘟嘟 | chubby | |
| 国难 國難 | national calamity | |
| 妓女 妓女 | prostitute; hooker | |
| 女的 女的 | woman | |
| 没有事 沒有事 | not a bit; nothing is up; nothing alarming is happening | |
| 对日 對日 | (policy etc) towards Japan | |
| 放开 放開 | to let go; to release | |
| 四十 四十 | forty; 40 | |
| 机 機 | desk; machine; moment | |
| 今 今 | now, today, modern era | |
| 衣 衣 | clothes, clothing; cover, skin | |
| 汉 漢 | Chinese people; Chinese language | |
| 中兴 中興 | resurgence; recovery; restoration | |
| 车子 車子 | car or other vehicle (bicycle, truck etc) | |
| 会不会 會不會 | (posing a question: whether sb, something) can or cannot?; is able to or not | |
| 几次 幾次 | several times | |
| 十四 十四 | fourteen; 14 | |
| 六十 六十 | sixty; 60 | |
| 中校 中校 | middle ranking officer in Chinese army; lieutenant colonel; commander | |
| 你我 你我 | you and I; everyone; all of us (in society); we (people in general) | |
| 上天 上天 | Heaven; Providence; God; the sky above; to fly skywards; (euphemism) to die; to pass away; the previous day (or days) | |
| 十二 十二 | twelve; 12 | |
| 本就 本就 | by nature; fundamentally; inherently | |
| 笑柄 笑柄 | a matter for ridicule; an object of ridicule; laughingstock | |
| 先人 先人 | ancestor; forefather; sb's late father | |
| 在外 在外 | outer; excluded | |
| 写下 寫下 | to write down | |
| 帮帮忙 幫幫忙 | to help; to do a favor; (Shanghainese) Come on!; Give me a break! | |
| 外人 外人 | outsider; foreigner; stranger | |
| 好起来 好起來 | to get better; to improve; to get well | |
| 班上 班上 | (in the) class | |
| 出鞘 出鞘 | (of a sword etc) to unsheath | |
| 他妈的 他媽的 | (taboo curse) damn it!; fucking | |
| 小孩儿 小孩兒 | erhua variant of 小孩; child | |
| 下边 下邊 | under; the underside; below | |
| 北边 北邊 | north; north side; northern part; to the north of | |
| 一天到晚 一天到晚 | all day long; the whole day | |
| 买不起 買不起 | cannot afford; can't afford buying | |
| 西边 西邊 | west; west side; western part; to the west of | |
| 后边 後邊 | the back; the rear; the last bit; behind; near the end; at the back; later; afterwards | |
| 外边 外邊 | outside; outer surface; abroad; place other than one's home | |
| 里边 裡邊 | inside | |
| 半天 半天 | half of the day; a long time; quite a while; midair | |
| 下车 下車 | to get off or out of (a bus, train, car etc) | |
| 左边 左邊 | left; the left side; to the left of | |
| 楼下 樓下 | downstairs | |
| 饭店 飯店 | restaurant; hotel | |
| 零 零 | zero; nought; zero sign; fractional; fragmentary; odd (of numbers); (placed between two numbers to indicate a smaller quantity followed by a larger one); fraction; (in mathematics) remainder (after division); extra; to wither and fall; to wither | |
| 姐 姐 | older sister |