The Ditch 2011
夹边沟
The film focuses on the suffering of Chinese who were imprisoned in a forced labor camp called Jiabiangou in the Gobi Desert in winter 1960 under Mao Zedong on the grounds that they were "rightist elements". The film tells of the harsh life of these men, who coped with physical exhaustion, extreme cold, starvation and death on a daily basis.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 全民 全民 | entire population (of a country) | |
| 吃完 吃完 | to finish eating | |
| 史 史 | history, chronicle, annals | |
| 够意思 夠意思 | wonderful; great; delightful; very kind; generous | |
| 用场 用場 | use; application | |
| 才不 才不 | by no means; definitely not; as if!; yeah right! | |
| 家信 家信 | letter to or from home or family | |
| 病倒 病倒 | to fall ill; to be stricken with an illness | |
| 带走 帶走 | to carry; to take away | |
| 片儿 片兒 | sheet; thin film | |
| 宾 賓 | guest, visitor; surname; submit | |
| 林 林 | forest, grove; surname | |
| 分头 分頭 | separately; severally; parted hair | |
| 易 易 | change; easy | |
| 一套 一套 | suit; a set; a collection; of the same kind; the same old stuff; set pattern of behavior | |
| 到场 到場 | to show up; present (at the scene) | |
| 哭哭啼啼 哭哭啼啼 | to weep endlessly; interminable wailing | |
| 多嘴 多嘴 | talkative; to speak out of turn; to blab; to shoot one's mouth off; rumors fly | |
| 天黑 天黑 | to get dark; dusk | |
| 一定要 一定要 | must | |
| 拿出 拿出 | to take out; to put out; to provide; to put forward (a proposal); to come up with (evidence) | |
| 东南 東南 | southeast | |
| 组长 組長 | group leader | |
| 斤 斤 | catty; (PRC) weight equal to 500 g; (Tw) weight equal to 600 g; (HK, Malaysia, Singapore) slightly over 604 g | |
| 送到 送到 | Deliver | |
| 西北 西北 | Northwest China (Shaanxi, Gansu, Qinghai, Ningxia, Xinjiang) | |
| 夜里 夜裡 | during the night; at night; nighttime | |
| 手表 手錶 | wristwatch | |
| 大衣 大衣 | overcoat; topcoat; cloak | |
| 不满 不滿 | resentful; discontented; dissatisfied | |
| 脏 臟 | viscera; (anatomy) organ | |
| 拿到 拿到 | to get; to obtain | |
| 春天 春天 | spring (season) | |
| 爱人 愛人 | spouse (PRC); lover (non-PRC) | |
| 等到 等到 | to wait until; by the time when (sth is ready etc) | |
| 姓名 姓名 | surname and given name; full name | |
| 商量 商量 | to consult; to talk over; to discuss | |
| 太太 太太 | married woman; Mrs.; Madam; wife | |
| 影片 影片 | a copy of a film; film; motion picture; movie | |
| 队长 隊長 | captain; team leader | |
| 咱 偺 | see 咱 | |
| 全身 全身 | the whole body; (typography) em | |
| 夏天 夏天 | summer | |
| 碗 㼝 | bowl; cup | |
| 小说 小說 | novel; fiction | |
| 草 艸 | grass; straw; manuscript; draft (of a document); careless; rough | |
| 放心 放心 | to feel relieved; to feel reassured; to be at ease | |
| 单位 單位 | unit (of measure); unit (group of people as a whole); work unit (place of employment, esp. in the PRC prior to economic reform) | |
| 的话 的話 | if (coming after a conditional clause) | |
| 早就 早就 | already at an earlier time |