The Child's Eye 2010
童眼
A group of friends finds themselves stranded in an old hotel in Thailand. As they uncover the history beneath the walls, they're slowly drawn into its sinister past, making it even harder to get out alive.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 不能 不能 | cannot; must not; should not | |
| 点水 點水 | to skim; lightly touching the water (as the dragonfly in the idiom 蜻蜓點水|蜻蜓点水); skin-deep | |
| 对了 對了 | Correct!; Oh, that's right,... (when one suddenly remembers sth one wanted to mention); Oh, by the way,... | |
| 不好 不好 | no good | |
| 不在 不在 | not to be present; to be out; (euphemism) to pass away; to be deceased | |
| 不见了 不見了 | to have disappeared; to be missing; nowhere to be found | |
| 不到 不到 | not to arrive; not reaching; insufficient; less than | |
| 小女 小女 | my daughter (humble) | |
| 一对 一對 | couple; pair | |
| 还给 還給 | to return sth to sb | |
| 起见 起見 | motive; purpose; (sth) being the motive or purpose | |
| 不是吗 不是嗎 | isn't that so? | |
| 这几天 這幾天 | the past few days | |
| 做菜 做菜 | to cook; cooking | |
| 几天 幾天 | several days | |
| 客 客 | guest, traveller; customer | |
| 你好 你好 | hello; hi | |
| 不可以 不可以 | may not | |
| 和好 和好 | to become reconciled; on good terms with each other | |
| 爸妈 爸媽 | dad and mom | |
| 一点 一點 | a bit; a little bit; (used in negative expressions) (not) the least bit; (after an adjective, used to form the comparative) a bit more, -er; a point (in a discussion etc); (calligraphy) dot stroke (、); one o'clock (abbr. for 一點鍾|一点钟[yi1 dia | |
| 要说 要說 | as for; when it comes to | |
| 男的 男的 | man | |
| 几个 幾個 | a few; several; how many | |
| 这种 這種 | this kind of | |
| 走你 走你 | (neologism c. 2012) (interjection of encouragement) Let’s do this!; Come on, you can do this! | |
| 帮帮忙 幫幫忙 | to help; to do a favor; (Shanghainese) Come on!; Give me a break! | |
| 跟着 跟著 | to follow after; immediately afterwards | |
| 有了 有了 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 早前 早前 | previously | |
| 几点 幾點 | what time?; when? | |
| 人人 人人 | everyone; every person | |
| 衣 衣 | clothes, clothing; cover, skin | |
| 出了事 出了事 | sth bad happened | |
| 再不 再不 | or else; alternatively | |
| 我去 我去 | (slang) what the...!; oh my god!; that's insane! | |
| 的哥 的哥 | male taxi driver; cabbie (slang) | |
| 找回 找回 | to retrieve | |
| 上天 上天 | Heaven; Providence; God; the sky above; to fly skywards; (euphemism) to die; to pass away; the previous day (or days) | |
| 走出 走出 | to leave (a room etc); to go out through (a door etc) | |
| 一家 一家 | the whole family; the same family; the family... (when preceded by a family name); group | |
| 在一起 在一起 | together | |
| 好玩 好玩 | amusing; fun; interesting | |
| 半年 半年 | half a year | |
| 小朋友 小朋友 | child | |
| 楼下 樓下 | downstairs | |
| 饭店 飯店 | restaurant; hotel | |
| 开玩笑 開玩笑 | to play a joke; to make fun of; to joke | |
| 请问 請問 | Excuse me, may I ask...? | |
| 上次 上次 | last time |