The Bride Napping 1962
花田错
The romance of a squire's daughter and a poor but refined scholar is thwarted when a loutish bandit is mistaken for the scholar by a confused servant and is given the idea that the daughter's hand in marriage is his for the asking. Rich in cross-dressing, mistaken identities, and reversals of gender roles, the film playfully subverts traditional Confucian values.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 尚且 尚且 | (not) even; yet; still | |
| 赊账 賒賬 | to buy or sell on credit; outstanding account; to have an outstanding account | |
| 独生女 獨生女 | a daughter who is an only child | |
| 财主 財主 | rich man; moneybags | |
| 临走 臨走 | before leaving; on departure | |
| 印堂 印堂 | the part of the forehead between the eyebrows; yintang, acupuncture point at the midpoint between the medial ends of the eyebrows | |
| 自知之明 自知之明 | (idiom) self-knowledge | |
| 档子 檔子 | classifier for affairs, events etc | |
| 摆摊子 擺攤子 | to set up a stall; (fig.) to maintain a large staff and organization | |
| 下凡 下凡 | (of immortals) to descend to the human world | |
| 心神不定 心神不定 | restless and uneasy in mind (idiom); agitated, unable to settle | |
| 尊姓大名 尊姓大名 | your honorable surname and great name (idiom); polite way of asking someone's name | |
| 胳臂 胳臂 | arm; also pr. [ge1 bi4] | |
| 蠢材 蠢材 | idiot | |
| 耳聋 耳聾 | deaf | |
| 招亲 招親 | select a spouse | |
| 女扮男装 女扮男裝 | (of a woman) to dress as a man (idiom) | |
| 大祸 大禍 | disaster; calamity | |
| 以身相许 以身相許 | (of a woman) to give one's heart (to sb); (fig.) to devote oneself wholeheartedly to sb or sth | |
| 拘泥 拘泥 | to be a stickler for formalities; to rigidly adhere to; to cling to; constrained; ill at ease | |
| 迎亲 迎親 | (of the groom's family) to send a bridal sedan chair 花轎|花轿 to fetch the bride; to send a party to escort the bride to the groom's house | |
| 付托 付託 | to entrust to | |
| 掀开 掀開 | to lift open; to tear open | |
| 同胞兄妹 同胞兄妹 | sibling | |
| 娇生惯养 嬌生慣養 | pampered and spoiled since childhood | |
| 虚言 虛言 | empty words; false words | |
| 出于无奈 出於無奈 | to act out of necessity (idiom); to have no other choice | |
| 囊中羞涩 囊中羞澀 | to be embarrassingly short of money | |
| 情意 情意 | friendly regard; affection | |
| 迎娶 迎娶 | (of a groom) to fetch one's bride from her parents' home to escort her to the wedding ceremony; (fig.) to take as one's wife; to marry (a woman) | |
| 仗义 仗義 | to uphold justice; to be loyal (to one's friends); to stick by | |
| 相助 相助 | help | |
| 胡涂 胡塗 | variant of | |
| 唇舌 唇舌 | argument; words; lips and tongue | |
| 馊主意 餿主意 | rotten idea | |
| 岔子 岔子 | branch road; setback; accident; hiccup | |
| 堂堂 堂堂 | grand; magnificent; stately; majestic appearance | |
| 慷慨仗义 慷慨仗義 | generous and upholding justice (idiom); chivalrous and ready to help others | |
| 娶妻 娶妻 | to take a wife; to get married (man) | |
| 意下如何 意下如何 | how about it?; what do you think? | |
| 岂能 豈能 | how could ...?; how can it be that ...? (rhetorical) | |
| 黄道吉日 黃道吉日 | an auspicious day (idiom); a lucky day chosen by the almanac for important undertakings | |
| 委曲 委曲 | sinuous; devious; full details of a story; to stoop | |
| 嚷嚷 嚷嚷 | to argue noisily; to shout; to make widely known; to reproach | |
| 弄清 弄清 | to clarify; to fully understand | |
| 盘川 盤川 | to twine; to coil | |
| 再嫁 再嫁 | (of woman) to remarry | |
| 临行 臨行 | on leaving; on the point of departure | |
| 千叮万嘱 千叮萬囑 | repeatedly urging; imploring over and over again | |
| 假戏真做 假戲真做 | to play a fake game for real (idiom); a pretense that becomes genuine; acting that turns true |