The Bride Napping 1962
花田错
The romance of a squire's daughter and a poor but refined scholar is thwarted when a loutish bandit is mistaken for the scholar by a confused servant and is given the idea that the daughter's hand in marriage is his for the asking. Rich in cross-dressing, mistaken identities, and reversals of gender roles, the film playfully subverts traditional Confucian values.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 饯行 餞行 | to give a farewell dinner | |
| 打跑 打跑 | to run off rebuffed; to fend off; (to fight off and make sb) run off | |
| 我这儿 我這兒 | where I am; my place | |
| 多大 多大 | how old?; how big?; how much?; so big; that much | |
| 十五 十五 | fifteen; 15 | |
| 出家 出家 | to enter monastic life; to become a monk or nun | |
| 饭菜 飯菜 | food | |
| 说出 說出 | to speak out; to declare (one's view) | |
| 去你的 去你的 | Get along with you! | |
| 几次 幾次 | several times | |
| 说动 說動 | to persuade | |
| 家门 家門 | house door; family clan | |
| 还好 還好 | not bad; tolerable; fortunately | |
| 小小 小小 | very small; very few; very minor | |
| 高人 高人 | very able person | |
| 好汉 好漢 | hero; strong and courageous person | |
| 达 達 | arrive at, reach; intelligent; smooth, slippery | |
| 大水 大水 | flood | |
| 请坐 請坐 | please, have a seat | |
| 请进 請進 | "please come in" | |
| 真是的 真是的 | Really! (interj. of annoyance or frustration) | |
| 一家人 一家人 | household; the whole family | |
| 要不是 要不是 | if it were not for; but for | |
| 后边 後邊 | the back; the rear; the last bit; behind; near the end; at the back; later; afterwards | |
| 外边 外邊 | outside; outer surface; abroad; place other than one's home | |
| 里边 裡邊 | inside | |
| 渴 渴 | thirsty | |
| 半天 半天 | half of the day; a long time; quite a while; midair | |
| 一点儿 一點兒 | erhua variant of 一点; a bit; a little bit; (used in negative expressions) (not) the least bit; (after an adjective, used to form the comparative) a bit more | |
| 楼上 樓上 | upstairs; (Internet slang) previous poster in a forum thread | |
| 不大 不大 | not very; not too; not often | |
| 楼下 樓下 | downstairs | |
| 请问 請問 | Excuse me, may I ask...? | |
| 坐下 坐下 | to sit down | |
| 姐 姐 | older sister | |
| 那儿 那兒 | there | |
| 听见 聽見 | to hear | |
| 上次 上次 | last time | |
| 常常 常常 | frequently; often | |
| 门口 門口 | doorway; gate | |
| 是不是 是不是 | is or isn't; yes or no; whether or not | |
| 中午 中午 | noon; midday | |
| 不对 不對 | incorrect; wrong; amiss; abnormal; queer | |
| 这儿 這兒 | here | |
| 妹 妹 | younger sister | |
| 再见 再見 | goodbye; see you again later | |
| 百 百 | hundred; numerous; all kinds of | |
| 在家 在家 | to be at home; (at a workplace) to be in (as opposed to being away on official business 差); (Buddhism etc) to remain a layman (as opposed to becoming a monk or a nun 家) | |
| 下次 下次 | next time | |
| 贵 貴 | expensive; noble; precious; (honorific) your |