The Bride Napping 1962
花田错
The romance of a squire's daughter and a poor but refined scholar is thwarted when a loutish bandit is mistaken for the scholar by a confused servant and is given the idea that the daughter's hand in marriage is his for the asking. Rich in cross-dressing, mistaken identities, and reversals of gender roles, the film playfully subverts traditional Confucian values.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 说起 說起 | to mention; to bring up (a subject); with regard to; as for | |
| 候 候 | wait; expect; visit; greet | |
| 做事 做事 | to work; to handle matters; to have a job | |
| 写字 寫字 | to write (by hand); to practice calligraphy | |
| 一去不回 一去不回 | gone forever | |
| 看书 看書 | to read; to study | |
| 不送 不送 | don't bother to see me out | |
| 贵人 貴人 | nobility; person of high rank | |
| 看上 看上 | to look upon; to take a fancy to; to fall for | |
| 打小 打小 | (dialect) from childhood; from a young age | |
| 小子 小子 | (literary) youngster; (old) young fellow (term of address used by the older generation); (old) I, me (used in speaking to one's elders) | |
| 等一等 等一等 | wait a moment | |
| 我等 我等 | we; us (archaic) | |
| 找回 找回 | to retrieve | |
| 想起来 想起來 | to remember; to recall | |
| 等一会儿 等一會兒 | erhua variant of | |
| 今 今 | now, today, modern era | |
| 不到 不到 | not to arrive; not reaching; insufficient; less than | |
| 人中 人中 | philtrum; infranasal depression; the "human center" acupuncture point | |
| 家小 家小 | wife and children; wife | |
| 不太好 不太好 | not so good; not too well | |
| 跟人 跟人 | to marry (of woman) | |
| 不语 不語 | (literary) not to speak | |
| 有话快说 有話快說 | spit it out! | |
| 找不到 找不到 | can't find | |
| 不下 不下 | to be not less than (a certain quantity, amount etc) | |
| 不好说 不好說 | hard to say; can't be sure; difficult to speak about; unpleasant to say | |
| 在前 在前 | ahead; formerly; in the past | |
| 上进 上進 | to make progress; to do better; fig. ambitious to improve oneself; to move forwards | |
| 一等 一等 | first class; grade A | |
| 要人 要人 | important person | |
| 正要 正要 | to be just about to; to be on the point of | |
| 家去 家去 | (dialect) to go home; to return home | |
| 一来 一來 | firstly,... | |
| 二来 二來 | secondly,... | |
| 哥儿 哥兒 | brothers; boys | |
| 衙门 衙門 | yamen, government office in dynastic China | |
| 是的 是的 | yes, that's right; variant of | |
| 拿来 拿來 | to bring; to fetch; to get | |
| 早点儿 早點兒 | a bit earlier | |
| 做出 做出 | to put out; to issue | |
| 京 京 | capital city | |
| 上第 上第 | top notch; highest quality | |
| 一号 一號 | first day of the month; toilet; (slang) top (in a homosexual relationship) | |
| 花儿 花兒 | style of folk song popular in Gansu, Qinghai and Ningxia | |
| 还给 還給 | to return sth to sb | |
| 昨晚 昨晚 | yesterday evening; last night | |
| 不见了 不見了 | to have disappeared; to be missing; nowhere to be found | |
| 外人 外人 | outsider; foreigner; stranger | |
| 考中 考中 | to pass an exam |