The Bodyguard 2016
超级保镖
Wu-Lin is the successor of an ancient, once powerful Chinese clan, the "Iron Feet." After the death of his master, Wu-Lin leaves his rural village for the City of Stone-Cold looking for his fellow apprentice Jiang Li. Along the way, he becomes the bodyguard of Fei-Fei, the daughter of Jia-Shan Li, the richest family in the city, and quickly gets drawn into a mob war in order to protect her.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 到了 到了 | at last; finally; in the end | |
| 手下 手下 | under one's control or administration; subordinates; (money etc) on hand; sb's financial means; when taking action | |
| 想要 想要 | to want to; to feel like; to fancy; to care for sb; desirous of | |
| 找事 找事 | to look for employment; to pick a quarrel | |
| 你好 你好 | hello; hi | |
| 日出 日出 | sunrise | |
| 对了 對了 | Correct!; Oh, that's right,... (when one suddenly remembers sth one wanted to mention); Oh, by the way,... | |
| 衣 衣 | clothes, clothing; cover, skin | |
| 哪个 哪個 | which; who | |
| 几个 幾個 | a few; several; how many | |
| 一次 一次 | first; first time; once; (math.) linear (of degree one) | |
| 不了 不了 | no thanks (used to politely but informally decline) | |
| 一点 一點 | a bit; a little bit; (used in negative expressions) (not) the least bit; (after an adjective, used to form the comparative) a bit more, -er; a point (in a discussion etc); (calligraphy) dot stroke (、); one o'clock (abbr. for 一點鍾|一点钟[yi1 dia | |
| 家的 家的 | (old) wife | |
| 做不到 做不到 | impossible | |
| 爱上 愛上 | to fall in love with; to be in love with | |
| 那个 那個 | that one; that thing; that (as opposed to this); (used before a verb or adjective for emphasis); (used to humorously or indirectly refer to sth embarrassing, funny etc, or when one can't think of the right word); (used in speech as a filler | |
| 女孩 女孩 | girl; lass | |
| 没事 沒事 | it's not important; it's nothing; never mind; to have nothing to do; to be free; to be all right (out of danger or trouble) | |
| 跟着 跟著 | to follow after; immediately afterwards | |
| 五十 五十 | fifty | |
| 二十 二十 | twenty; 20 | |
| 不问 不問 | to pay no attention to; to disregard; to ignore; to let go unpunished; to let off | |
| 体 體 | body; group, class, body, unit; inferior | |
| 妈的 媽的 | (taboo curse) damn it!; fucking | |
| 想见 想見 | to infer; to gather | |
| 不是吗 不是嗎 | isn't that so? | |
| 八字 八字 | the character 8 or 八; birthdate characters used in fortune-telling | |
| 几年 幾年 | a few years; several years; how many years? | |
| 上天 上天 | Heaven; Providence; God; the sky above; to fly skywards; (euphemism) to die; to pass away; the previous day (or days) | |
| 多大 多大 | how old?; how big?; how much?; so big; that much | |
| 一下 一下 | (after a verb) a bit; a little (indicating brief duration, or softening the tone, or suggesting giving sth a try); all at once; suddenly | |
| 不好 不好 | no good | |
| 上边 上邊 | the top; above; overhead; upwards; the top margin; above-mentioned; those higher up | |
| 老人家 老人家 | polite term for old woman or man | |
| 机票 機票 | air ticket; passenger ticket | |
| 爱好 愛好 | to like; to be fond of; to take pleasure in; to be keen on; interest; hobby | |
| 听见 聽見 | to hear | |
| 右边 右邊 | right side; right, to the right | |
| 是不是 是不是 | is or isn't; yes or no; whether or not | |
| 再见 再見 | goodbye; see you again later | |
| 那边 那邊 | over there; yonder | |
| 记住 記住 | to remember; to bear in mind; to learn by heart | |
| 帮忙 幫忙 | to help; to lend a hand; to do a favor; to do a good turn | |
| 南 南 | south | |
| 哥哥 哥哥 | older brother | |
| 小姐 小姐 | young lady; miss; (slang) prostitute | |
| 饭 飯 | cooked rice; meal; (loanword) fan; devotee | |
| 东 東 | east; host (i.e. sitting on east side of guest); landlord | |
| 衣服 衣服 | clothes |