The Bittersweet 2017
苦乐参半
As a killer stalks the streets, a troubled young courier suspects that a doctor may be the long-lost sister he hasn't seen since childhood.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 倾听 傾聽 | to listen attentively | |
| 关节 關節 | joint (physiology); key point; critical phase | |
| 别说 別說 | to say nothing of; not to mention; let alone | |
| 有机 有機 | organic | |
| 听话 聽話 | to do what one is told; obedient | |
| 寻常 尋常 | usual; common; ordinary | |
| 为人 為人 | to conduct oneself; behavior; conduct; personal character | |
| 骚扰 騷擾 | to disturb; to cause a commotion; to harass | |
| 陷 陷 | pitfall; trap; to get stuck; to sink; to cave in; to frame (false charge); to capture (a city in battle); to fall (to the enemy); defect | |
| 伪装 偽裝 | to pretend to be (asleep etc); to disguise oneself as; pretense; disguise; (military) to camouflage; camouflage | |
| 掩饰 掩飾 | to cover up; to conceal; to mask; to gloss over | |
| 遥远 遙遠 | distant; remote | |
| 无力 無力 | powerless; lacking strength | |
| 安心 安心 | at ease; to feel relieved; to set one's mind at rest; to keep one's mind on sth | |
| 自私 自私 | selfish; selfishness | |
| 嘴唇 嘴唇 | lip | |
| 溜 溜 | to slip away; to escape in stealth; to skate | |
| 人选 人選 | choice of person; candidate | |
| 背叛 背叛 | to betray | |
| 定义 定義 | definition; to define | |
| 车祸 車禍 | traffic accident; car crash | |
| 熬 熬 | to boil; to simmer | |
| 拯救 拯救 | to save; to rescue | |
| 肾 腎 | kidney | |
| 借口 借口 | to use as an excuse; excuse; pretext | |
| 要不 要不 | otherwise; or else; how about...?; either... (or...) | |
| 行政 行政 | administration; (attributive) administrative; executive | |
| 夜晚 夜晚 | night | |
| 注定 註定 | to foreordain; to be bound to; to be destined to; to be doomed to; inevitably | |
| 钥匙 鑰匙 | key | |
| 监控 監控 | to monitor | |
| 幕 幕 | curtain or screen; canopy or tent; headquarters of a general; act (of a play) | |
| 跟踪 跟蹤 | to follow sb's tracks; to tail; to shadow; tracking | |
| 眼神 眼神 | expression or emotion showing in one's eyes; meaningful glance; wink; eyesight (dialect) | |
| 业 業 | line of business; industry; occupation; job; employment; school studies; enterprise; property; (Buddhism) karma; deed; to engage in; already | |
| 哼 哼 | to groan; to snort; to hum; to croon; humph! | |
| 灵魂 靈魂 | soul; spirit | |
| 一面 一面 | one side; one aspect; simultaneously... (and...); one's whole face | |
| 唉 唉 | interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!); to sigh | |
| 盯 盯 | to watch attentively; to fix one's attention on; to stare at; to gaze at | |
| 推荐 推薦 | to recommend; recommendation | |
| 哎 哎 | hey!; (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation) | |
| 许 許 | to allow; to permit; to promise; to praise; somewhat; perhaps | |
| 袭击 襲擊 | attack (esp. surprise attack); raid; to attack | |
| 丝 絲 | silk; thread; trace; (cuisine) shreds or julienne strips; classifier: a thread (of cloud, smoke etc), a bit, an iota, a hint (of sth) etc | |
| 不知 不知 | not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) | |
| 则 則 | (literary) (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then; (bound form) standard; norm; (bound form) principle; (literary) to imitate; to follow; classifier for written items | |
| 哦 哦 | to chant | |
| 言不由衷 言不由衷 | to say sth without meaning it (idiom); to speak tongue in cheek; saying one thing but meaning sth different | Idiom |
| 贱货 賤貨 | bitch; slut | Xiehouyu |