Tales of Larceny 1973
牛鬼蛇神
In “The Scholar and The Soldier”, Major Fang is obsessed with Yu Zhen by chance, knowing that she is the daughter of scholar Xu, he decided to enter their house in disguise with his page, and however, Yu Zhen's cousin comes back for the pre-arranged marriage at the same time. Li Han-hsiang both scripted and helmed “Tales of Larceny” about the scams cons worked and the games people played during the corrupt Chinese Warlord era, featuring a cast filled with the best of Shaw's exceptional character actors.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 好男不跟女斗 好男不跟女鬥 | a real man doesn't fight with womenfolk (idiom) | |
| 良家 良家 | respectable family; decent family | |
| 酸溜溜 酸溜溜 | sour; acid | |
| 吃醋 吃醋 | to feel jealous | |
| 凑成 湊成 | to put together; to make up (a set); to round up (a number to a convenient multiple); resulting in... | |
| 好哇 好哇 | hurray!; hurrah!; yippee! | |
| 寡廉鲜耻 寡廉鮮恥 | shameless and unscrupulous (idiom); devoid of any sense of honor | |
| 家传户颂 家傳戶頌 | praised in every household (idiom); widely celebrated and passed from family to family | |
| 被窝 被窩 | (traditional bedding) quilt wrapped around the body as a tube; (contemporary) bedding; bed cover | |
| 陪嫁 陪嫁 | dowry | |
| 下贱 下賤 | humble; lowly; depraved; contemptible | |
| 一言以蔽之 一言以蔽之 | one word says it all (idiom, from Analects); to cut a long story short; in a nutshell | |
| 讲理 講理 | to argue; to reason with sb; to talk sense; to be reasonable | |
| 驷马难追 駟馬難追 | a team of four horses cannot catch it (idiom); fig. what is said cannot be unsaid; a promise must be kept | |
| 嫁祸 嫁禍 | to impute; to shift the blame onto someone else | |
| 妩媚 嫵媚 | lovely; charming | |
| 花丛 花叢 | cluster of flowers; inflorescence; flowering shrub | |
| 副官 副官 | aide-de-camp | |
| 挑逗 挑逗 | to provoke; to entice; to lure; to tantalize; to tease; to titillate | |
| 相公 相公 | lord; master; young gentleman; male prostitute; catamite; mahjong player disqualified by unintentionally taking in the wrong number of dominoes; (old form of address for one's husband) husband | |
| 头痛脑热 頭痛腦熱 | minor ailments; a slight headache or fever (idiom); small everyday illnesses | |
| 积德 積德 | to accumulate merit; to do good; to give to charity; virtuous actions | |
| 出嫁 出嫁 | to get married (of woman) | |
| 头疼脑热 頭疼腦熱 | minor ailments; headaches and slight fevers; small illnesses (idiom) | |
| 踪影 蹤影 | trace; vestige; presence | |
| 御驾亲征 御駕親征 | the emperor leads his troops into battle (idiom); to take part personally in an expedition | |
| 儿媳妇 兒媳婦 | daughter-in-law | |
| 赔罪 賠罪 | to apologize | |
| 饶了 饒了 | to spare; to forgive | |
| 成仙 成仙 | become an immortal | |
| 缺德 缺德 | mean; nasty; reprehensible; unprincipled | |
| 嫁人 嫁人 | (of a woman) to get married; to take a husband | |
| 德性 德性 | moral integrity | |
| 岂止 豈止 | not only; far from; more than | |
| 主顾 主顧 | client; customer | |
| 包涵 包涵 | to excuse; to forgive; to bear with; to be tolerant | |
| 偏门 偏門 | side door; doing things by the side door (i.e. dishonestly) | |
| 不尽 不盡 | not completely; endlessly | |
| 摆荡 擺蕩 | to swing; to sway | |
| 伪君子 偽君子 | hypocrite | |
| 礼义廉耻 禮義廉恥 | sense of propriety, justice, integrity and honor (i.e. the four social bonds,) | |
| 待会儿 待會兒 | in a moment; later; also pr. [dāi huǐ r] or [dāi hui r] | |
| 岁数 歲數 | age (number of years old) | |
| 山坡 山坡 | hillside | |
| 一齐 一齊 | at the same time; simultaneously | |
| 书房 書房 | study (room); studio | |
| 昏 昏 | muddle-headed; twilight; to faint; to lose consciousness | |
| 醋 醋 | vinegar; jealousy (in love rivalry) | |
| 要不然 要不然 | otherwise; or else; or | |
| 好不容易 好不容易 | with great difficulty; very difficult |