Tales of Larceny 1973
牛鬼蛇神
In “The Scholar and The Soldier”, Major Fang is obsessed with Yu Zhen by chance, knowing that she is the daughter of scholar Xu, he decided to enter their house in disguise with his page, and however, Yu Zhen's cousin comes back for the pre-arranged marriage at the same time. Li Han-hsiang both scripted and helmed “Tales of Larceny” about the scams cons worked and the games people played during the corrupt Chinese Warlord era, featuring a cast filled with the best of Shaw's exceptional character actors.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 点水 點水 | to skim; lightly touching the water (as the dragonfly in the idiom 蜻蜓點水|蜻蜓点水); skin-deep | |
| 等等 等等 | et cetera; and so on...; wait a minute!; hold on! | |
| 坏了 壞了 | shoot!; gosh!; oh, no!; (suffix) to the utmost | |
| 你好 你好 | hello; hi | |
| 老到 老到 | experienced and careful | |
| 你我 你我 | you and I; everyone; all of us (in society); we (people in general) | |
| 记不住 記不住 | can't remember | |
| 第一次 第一次 | the first time; first; number one | |
| 手拿 手拿 | to hold in one's hand | |
| 医书 醫書 | medical book | |
| 桌 桌 | table, desk, stand | |
| 怎么回事 怎麼回事 | what's the matter?; what's going on?; how could that be?; how did that come about?; what's it all about? | |
| 三十 三十 | thirty; 30 | |
| 轿子 轎子 | sedan chair; palanquin; litter | |
| 不着 不著 | no need; need not | |
| 好不 好不 | not at all...; how very... | |
| 不住 不住 | (verb complement) unable to firmly or securely (grasp, recall etc); repeatedly; continuously; constantly | |
| 去你的 去你的 | Get along with you! | |
| 爱上 愛上 | to fall in love with; to be in love with | |
| 外甥 外甥 | sister's son; wife's sibling's son | |
| 前几天 前幾天 | a few days ago; a few days before; the past few days; the previous few days | |
| 不在 不在 | not to be present; to be out; (euphemism) to pass away; to be deceased | |
| 找不到 找不到 | can't find | |
| 想要 想要 | to want to; to feel like; to fancy; to care for sb; desirous of | |
| 明 明 | bright, light, brilliant; clear | |
| 打点 打點 | to bribe; to get (luggage) ready; to put in order; to organize things; (baseball) RBI (run batted in) | |
| 重病 重病 | serious illness | |
| 大能 大能 | almighty | |
| 等一等 等一等 | wait a moment | |
| 说上 說上 | to say; to speak; to talk | |
| 一说 一說 | an expression of opinion; according to some | |
| 行好 行好 | to be charitable; to do a good deed | |
| 过门 過門 | to pass through a doorway; (of a woman) to marry; orchestral music interlude in an opera | |
| 老少 老少 | the old and the young | |
| 的哥 的哥 | male taxi driver; cabbie (slang) | |
| 不见了 不見了 | to have disappeared; to be missing; nowhere to be found | |
| 这就 這就 | immediately; at once | |
| 年年 年年 | year after year; yearly; every year; annually | |
| 本地人 本地人 | native person (of a country) | |
| 一去不回 一去不回 | gone forever | |
| 好朋友 好朋友 | good friend; (slang) a visit from Aunt Flo (menstrual period) | |
| 早点 早點 | breakfast | |
| 差点 差點 | almost; nearly | |
| 试试看 試試看 | to give it a try | |
| 没了 沒了 | to be dead; not to be, or cease to exist | |
| 个个 個個 | each one individually; each and every | |
| 我人 我人 | we | |
| 回见 回見 | See you later! | |
| 在那儿 在那兒 | (adverbial expression indicating that the attention of the subject of the verb is focused on what they are doing, not distracted by anything else); just...ing (and nothing else) | |
| 从来没有 從來沒有 | there has never been; has never had; (before a verb) has never |