Tales from the Dark 1 2013
李碧华鬼魅系列:迷离夜
In the first of a two-part film project, three short stories from acclaimed Hong Kong writer Lilian Lee are adapted for the big screen in this horror anthology.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 恶心 惡心 | nausea; to feel sick; disgust; nauseating; to embarrass (deliberately) | Xiehouyu |
| 轻松 輕鬆 | light; gentle; relaxed; effortless; uncomplicated; to relax; to take things less seriously | Xiehouyu |
| 穷 窮 | poor; destitute; to use up; to exhaust; thoroughly; extremely; (coll.) persistently and pointlessly | Colloquialism |
| 老公 老公 | (coll.) husband | Colloquialism |
| 老婆 老婆 | (coll.) wife | Colloquialism |
| 烧 燒 | to burn; to cook; to stew; to bake; to roast; to heat; to boil (tea, water etc); fever; to run a temperature; (coll.) to let things go to one's head | Colloquialism |
| 俩 倆 | two (colloquial equivalent of 两个); both; some | Colloquialism |
| 白虎 白虎 | White Tiger (the seven mansions of the west sky); (slang) hairless female genitalia | Proper Noun |
| 李 李 | Li (surname) | Proper Noun |
| 欧阳 歐陽 | two-character surname Ouyang | Proper Noun |
| 萧邦 蕭邦 | (Tw) Frédéric Chopin (1810-1849), Polish pianist and composer | Proper Noun |
| 布拉格 布拉格 | Prague, capital of Czech Republic | Proper Noun |
| 池上 池上 | Chihshang or Chihshang township in Taitung County, southeast Taiwan | Proper Noun |
| 佛山 佛山 | Foshan, prefecture-level city in Guangdong Province | Proper Noun |
| 观世音菩萨 觀世音菩薩 | Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara) | Proper Noun |
| 湾仔 灣仔 | Wan Chai district of Hong Kong | Proper Noun |
| 仔 仔 | small thing, child; young animal | |
| 怎么会 怎麼會 | how could it | |
| 杰 傑 | hero; heroic, outstanding | |
| 知 知 | know | |
| 业主 業主 | owner; proprietor | |
| 没办法 沒辦法 | there is nothing to be done; one can't do anything about it | |
| 什么事 什麼事 | what matter | |
| 永 永 | long, perpetual, eternal, forever | |
| 火烧 火燒 | to set fire to; to burn down; burning hot; baked cake | |
| 可不 可不 | that's just the way it is; exactly! | |
| 雄 雄 | male of species; hero; manly | |
| 威 威 | pomp, power; powerful; dominate | |
| 南无 南無 | Buddhist salutation or expression of faith (loanword from Sanskrit); Taiwan pr. [na2 mo2] | |
| 陌生人 陌生人 | stranger | |
| 厌 厭 | dislike, detest, reject; satiate | |
| 翻车 翻車 | (of a vehicle) to flip over; (fig.) to go wrong; to flop | |
| 散工 散工 | day labor; piece-time work | |
| 落脚 落腳 | to stay for a time; to stop over; to lodge; to sink down (into soft ground); leftovers | |
| 冲凉 沖涼 | (dialect) to take a shower | |
| 买单 買單 | to pay the restaurant bill | |
| 盖楼 蓋樓 | to construct a building; (Internet slang) to reply to a thread | |
| 郭 郭 | outer part (of a city); surname | |
| 老家伙 老傢伙 | variant of | |
| 打工仔 打工仔 | young worker; employee; young male worker | |
| 寄居 寄居 | to live away from home | |
| 交货 交貨 | to deliver goods | |
| 主场 主場 | (sports) home ground; home field; (sports) home game; main venue (for a festival etc) | |
| 烧录 燒錄 | to burn (a CD or DVD) | |
| 马仔 馬仔 | henchman; gang member | |
| 下厨 下廚 | to go to the kitchen (to prepare a meal); to cook | |
| 高烧 高燒 | fever; high temperature | |
| 瓜葛 瓜葛 | connection; association; involvement | |
| 指针 指針 | pointer on a gauge; clock hand; cursor; (computing) pointer | |
| 有关联 有關聯 | related to; concerning; to be correlated |