Tales from the Dark 1 2013
李碧华鬼魅系列:迷离夜
In the first of a two-part film project, three short stories from acclaimed Hong Kong writer Lilian Lee are adapted for the big screen in this horror anthology.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 日月 日月 | the sun and moon; day and month; every day and every month; season; life and livelihood | |
| 男左女右 男左女右 | the left is for males, the right is for females (traditional saying) | |
| 右手 右手 | right hand; right-hand side | |
| 年月 年月 | months and year; time; days of one's life | |
| 十三 十三 | thirteen; 13 | |
| 不好 不好 | no good | |
| 藉口 藉口 | to use as an excuse; on the pretext; excuse; pretext; also written | |
| 从来没有 從來沒有 | there has never been; has never had; (before a verb) has never | |
| 你等 你等 | (archaic) you all | |
| 十六 十六 | sixteen; 16 | |
| 十八 十八 | eighteen; 18 | |
| 是日 是日 | (formal) this day; that day | |
| 六十 六十 | sixty; 60 | |
| 不可以 不可以 | may not | |
| 叫做 叫做 | to be called; to be known as | |
| 门外 門外 | outside the door | |
| 早点 早點 | breakfast | |
| 打手 打手 | hired thug | |
| 打错 打錯 | to err; to dial a wrong number; to make a typo | |
| 拿来 拿來 | to bring; to fetch; to get | |
| 每天 每天 | every day | |
| 不了 不了 | no thanks (used to politely but informally decline) | |
| 还给 還給 | to return sth to sb | |
| 在地 在地 | (Tw) local; native (from Taiwanese 在地, Tai-lo pr. [tsāi-tē]) | |
| 好几 好幾 | several; quite a few | |
| 老到 老到 | experienced and careful | |
| 太好了 太好了 | very good | |
| 写下 寫下 | to write down | |
| 小弟 小弟 | little brother; I, your little brother (humble) | |
| 吃斋 吃齋 | to abstain from eating meat; to be a vegetarian | |
| 一二 一二 | one or two; a few; a little; just a bit | |
| 不到 不到 | not to arrive; not reaching; insufficient; less than | |
| 穿回 穿回 | to put on (clothes); to put (clothes) back on | |
| 放开 放開 | to let go; to release | |
| 早在 早在 | as early as | |
| 你好 你好 | hello; hi | |
| 这种 這種 | this kind of | |
| 中的 中的 | to hit the target; (fig.) to hit the nail on the head | |
| 请坐 請坐 | please, have a seat | |
| 中学生 中學生 | middle-school student; high school student | |
| 不用说 不用說 | needless to say; it goes without saying | |
| 下课 下課 | to finish class; to get out of class; (fig.) (esp. of a sports coach) to be dismissed; to be fired | |
| 洗手间 洗手間 | toilet; lavatory; washroom | |
| 后天 後天 | the day after tomorrow; life after birth (the period in which one develops through experiences, contrasted with 天); acquired (not innate or congenital); a posteriori | |
| 有用 有用 | useful | |
| 上网 上網 | to go online; to connect to the Internet; (of a document etc) to be uploaded to the Internet; (tennis, volleyball etc) to move in close to the net | |
| 中学 中學 | middle school | |
| 开玩笑 開玩笑 | to play a joke; to make fun of; to joke | |
| 坐下 坐下 | to sit down | |
| 姐 姐 | older sister |