Taipei Exchanges 2010
第36个故事
Doris simply wanted to open a refined, stylish coffee shop in a bohemian Taipei neighborhood, but when she's stuck with a load of useless gifts from the opening celebration, her younger sister Josie turns the café into a burgeoning bartering business. There, even a soulful song (by Japanese singer Atari Kosuke in a cameo) is a tradable commodity. One day, a traveler brings in 35 soaps from around the world with a story for each of them, awakening Doris' imagination about the outside world that she has never seen.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 昏天暗地 昏天暗地 | 昏: dusk, nightfall, twilight, dark · 天: sky, heaven; god, celestial · 暗: dark; obscure; in secret, covert · 地: earth; soil, ground; region | Idiom |
| 灵机一动 靈機一動 | a bright idea suddenly occurs (idiom); to hit upon an inspiration; to be struck by a brainwave | Idiom |
| 日复一日 日復一日 | day after day | Idiom |
| 乱七八糟 亂七八糟 | (idiom) chaotic; in disorder; muddled | Idiom |
| 小气 小氣 | stingy; miserly; narrow-minded; petty | Xiehouyu |
| 夸张 誇張 | to exaggerate; overstated; exaggerated; hyperbole; (coll.) excessive; ridiculous; outrageous | Colloquialism |
| 见闻 見聞 | what one has seen and heard; knowledge; one's experience | |
| 旱灾 旱災 | drought | |
| 砂糖 砂糖 | granulated sugar | |
| 伯母 伯母 | wife of father's elder brother; aunt; (polite form of address for a woman who is about the age of one's mother) | |
| 看热闹 看熱鬧 | to enjoy watching a bustling scene; to go where the crowds are | |
| 辞呈 辭呈 | (written) resignation | |
| 转学 轉學 | to change schools; to transfer to another college | |
| 跟上 跟上 | to catch up with; to keep pace with | |
| 赔钱 賠錢 | to lose money; to pay for damages | |
| 务实 務實 | pragmatic; dealing with concrete issues | |
| 绝招 絕招 | unique skill; unexpected tricky move (as a last resort); masterstroke; finishing blow | |
| 美观 美觀 | pleasing to the eye; beautiful; artistic | |
| 空荡荡 空蕩蕩 | empty; deserted | |
| 下山 下山 | to go down a hill; (of the sun or moon) to set | |
| 捧场 捧場 | to cheer on (originally esp. as paid stooge); to root for sb; to sing sb's praises; to flatter | |
| 念书 念書 | to read; to study | |
| 栽培 栽培 | to grow; to cultivate; to train; to educate; to patronize | |
| 碰巧 碰巧 | by chance; by coincidence; to happen to | |
| 火锅 火鍋 | hotpot | |
| 交接 交接 | (of two things) to come into contact; to meet; to hand over to; to take over from; to associate with; to have friendly relations with; to have sexual intercourse | |
| 漫游 漫遊 | to travel around; to roam; (mobile telephony) roaming | |
| 换成 換成 | to exchange (sth) for (sth else); to replace with; to convert into | |
| 技艺 技藝 | skill; art | |
| 发呆 發呆 | to stare blankly; to be stunned; to be lost in thought | |
| 贵重 貴重 | precious | |
| 趁机 趁機 | to seize an opportunity; to take advantage of situation | |
| 拿手 拿手 | expert in; good at | |
| 灯泡 燈泡 | light bulb; see also 电灯泡; third-wheel or unwanted third party spoiling a couple's date (slang) | |
| 辩解 辯解 | to explain; to justify; to defend (a point of view etc); to provide an explanation; to try to defend oneself | |
| 面粉 麵粉 | flour | |
| 插手 插手 | to get involved in; to meddle; interference | |
| 纳入 納入 | to bring into; to channel into; to integrate into; to incorporate | |
| 油漆 油漆 | oil paints; lacquer; to paint | |
| 凹 凹 | depressed; sunken; indented; concave; female (connector etc) | |
| 潜水 潛水 | to dive; to go under water; (in an online forum) to lurk | |
| 细心 細心 | careful; attentive | |
| 胡说 胡說 | to talk nonsense; drivel | |
| 抽屉 抽屜 | drawer | |
| 丛林 叢林 | jungle; thicket; forest; Buddhist monastery | |
| 学业 學業 | studies; schoolwork | |
| 舅舅 舅舅 | mother's brother; maternal uncle (informal) | |
| 贵宾 貴賓 | honored guest; distinguished guest; VIP | |
| 熬夜 熬夜 | to stay up late or all night | |
| 价值观 價值觀 | system of values |