Tai-Chi Master 1993
太极张三丰
Falsely accused for cheating in a martial arts competition, two boyhood friends are banished from their Shaolin Temple and go their separate ways. As adults, they join opposing sides in a civil war. When one betrays the other, they settle their differences mano-a-mano.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 所得税 所得稅 | income tax | |
| 地税 地稅 | local tax; land tax | |
| 卑微 卑微 | lowly; humble | |
| 识相 識相 | sensitive; tactful | |
| 蛮力 蠻力 | brute force | |
| 洁身自爱 潔身自愛 | 洁: clean, purify, pure · 身: body; trunk, hull; rad. no. 158 · 自: self, private, personal; from · 爱: love, be fond of, like | |
| 尽欢 盡歡 | to thoroughly enjoy oneself | |
| 难得糊涂 難得糊塗 | 难: difficult, arduous, hard; unable · 得: obtain, get, gain, acquire · 糊: paste, stick on with paste · 涂: surname; name of certain rivers | |
| 收税 收稅 | to collect tax | |
| 出入平安 出入平安 | lit. peace when you come or go; peace wherever you go | |
| 磕头 磕頭 | to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pressing one's forehead to the ground) | |
| 尸首 屍首 | dead body; corpse (Note: In expressions like or, decapitation is implied.) | |
| 禀告 稟告 | to report (to one's superior) | |
| 遵命 遵命 | obey the order | |
| 以下犯上 以下犯上 | to disrespect one's superiors; to offend one's elders | |
| 众怒 眾怒 | public anger; public outrage | |
| 不计 不計 | to disregard; to take no account of | |
| 不甘心 不甘心 | not reconciled to; not resigned to | |
| 欺凌 欺凌 | to bully and humiliate | |
| 碎尸万段 碎屍萬段 | (idiom) to cut up sb's body into thousands of pieces (a hyperbolic threat) | |
| 人单势孤 人單勢孤 | 人: man; people; mankind; someone else · 单: single, individual, only; lone · 势: power, force; tendency · 孤: orphan, fatherless; solitary | |
| 尿急 尿急 | urinary urgency | |
| 尿尿 尿尿 | to pee | |
| 自毁 自毀 | to destroy one's (reputation etc); (of a device etc) to self-destruct | |
| 服众 服眾 | to convince the masses | |
| 格杀勿论 格殺勿論 | 格: pattern, standard, form; style · 杀: kill, slaughter, murder; hurt · 勿: must not, do not; without, never · 论: debate; discuss; discourse | |
| 有福同享 有福同享 | 有: have, own, possess; exist · 福: happiness, good fortune, blessing · 同: same, similar; together with · 享: enjoy | |
| 赏识 賞識 | to appreciate; to recognize the worth of sth; appreciation | |
| 兵权 兵權 | military leadership; military power | |
| 套交情 套交情 | to try to gain sb's friendship | |
| 违抗 違抗 | to disobey | |
| 听命 聽命 | to obey an order; to take orders; to accept a state of affairs | |
| 佳绩 佳績 | good result; success | |
| 滋事 滋事 | to cause trouble; to provoke a dispute | |
| 面圣 面聖 | (old) to have an audience with the emperor | |
| 烤焦 烤焦 | to burn (food by overroasting etc) | |
| 大嫂 大嫂 | older brother's wife; sister-in-law; elder sister (respectful appellation for an older married woman) | |
| 贪心 貪心 | greedy | |
| 无利 無利 | no profit; not profitable; a hindrance; (to lend money) at no interest | |
| 绵绵 綿綿 | continuous; uninterrupted | |
| 遇强则强 遇強則強 | tough adversaries make you stronger | |
| 同党 同黨 | to belong to the same party or organization; member of the same party or organization; (derog.) confederate; accomplice | |
| 诬赖 誣賴 | to accuse falsely | |
| 作恶 作惡 | to do evil | |
| 生死有命 生死有命 | life and death are ruled by fate (idiom) | |
| 宗师 宗師 | great scholar respected for learning and integrity | |
| 计谋 計謀 | stratagem; scheme | |
| 论功 論功 | to evaluate the merit of sth | |
| 替天行道 替天行道 | 替: change, replace, substitute for · 天: sky, heaven; god, celestial · 行: go; walk; move, travel; circulate · 道: path, road, street; method, way | |
| 拳法 拳法 | boxing; fighting technique |