Sweet Is Revenge 1967
大侠复仇记
Some 40 years ago when warlords rode rough-shod over the Chinese people, circus acrobat Pao Te-cheng took to the hills and began robbing the rich to help the poor. His daring feats earned him the nickname of “The Masked Robber”. Trying to intercept a large sum of money to be turned over to public security chief Cheng Kuan-hsi, he is nearly caught. Partner Hsiao Chung is jubilant over his safe return. But in the government office, chief detective Ma Pu-yun frantically plots his arrest. Ma Chien-li, son of the chief detective, devises a clever trap set for Ma Pu-yun’s birthday party. Among the guests is Huang Tan-ping who is engaged to Doctor David Lee. Ma Chien-li proposes to her without knowing this.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 你妈 你媽 | (interjection) fuck you; (intensifier) fucking | |
| 两下子 兩下子 | a couple of times; to repeat the same; the same old trick; tricks of the trade | |
| 会不会 會不會 | (posing a question: whether sb, something) can or cannot?; is able to or not | |
| 不住 不住 | (verb complement) unable to firmly or securely (grasp, recall etc); repeatedly; continuously; constantly | |
| 送去 送去 | to send to; to deliver to; to give sb a lift (e.g. in a car) | |
| 做事 做事 | to work; to handle matters; to have a job | |
| 几天 幾天 | several days | |
| 家的 家的 | (old) wife | |
| 这天 這天 | this day | |
| 喝茶 喝茶 | to drink tea; to get engaged; to have a serious conversation; (fig.) to have a meeting with state security agents (to be warned to behave "responsibly") | |
| 起见 起見 | motive; purpose; (sth) being the motive or purpose | |
| 十几 十幾 | more than ten; a dozen or more | |
| 这就 這就 | immediately; at once | |
| 花轿 花轎 | bridal sedan chair | |
| 行事 行事 | to execute; to handle; behavior; action; conduct | |
| 话说 話說 | It is said that... (at the start of a narrative); to discuss; to recount | |
| 要看 要看 | (it) depends on... | |
| 请坐 請坐 | please, have a seat | |
| 请进 請進 | "please come in" | |
| 要不是 要不是 | if it were not for; but for | |
| 买不起 買不起 | cannot afford; can't afford buying | |
| 后边 後邊 | the back; the rear; the last bit; behind; near the end; at the back; later; afterwards | |
| 不用说 不用說 | needless to say; it goes without saying | |
| 后天 後天 | the day after tomorrow; life after birth (the period in which one develops through experiences, contrasted with 天); acquired (not innate or congenital); a posteriori | |
| 老人家 老人家 | polite term for old woman or man | |
| 半天 半天 | half of the day; a long time; quite a while; midair | |
| 上车 上車 | to get on or into (a bus, train, car etc) | |
| 不大 不大 | not very; not too; not often | |
| 有用 有用 | useful | |
| 车站 車站 | rail station; bus stop | |
| 外国 外國 | foreign (country) | |
| 开玩笑 開玩笑 | to play a joke; to make fun of; to joke | |
| 白天 白天 | daytime; during the day; day | |
| 桌子 桌子 | table; desk | |
| 坐下 坐下 | to sit down | |
| 听见 聽見 | to hear | |
| 上次 上次 | last time | |
| 火车 火車 | train | |
| 这边 這邊 | this side; here | |
| 干什么 幹什麼 | what are you doing?; what's he up to? | |
| 开车 開車 | to drive a car | |
| 是不是 是不是 | is or isn't; yes or no; whether or not | |
| 不对 不對 | incorrect; wrong; amiss; abnormal; queer | |
| 哪儿 哪兒 | where?; wherever; anywhere; somewhere; (used in rhetorical questions) how can ...?; how could ...? | |
| 这儿 這兒 | here | |
| 明年 明年 | next year | |
| 百 百 | hundred; numerous; all kinds of | |
| 在家 在家 | to be at home; (at a workplace) to be in (as opposed to being away on official business 差); (Buddhism etc) to remain a layman (as opposed to becoming a monk or a nun 家) | |
| 那边 那邊 | over there; yonder | |
| 记住 記住 | to remember; to bear in mind; to learn by heart |