Sunset 1971
夕阳恋人
Teenage heart throbs Ching Li and Paul Chin Pei come across like Annette Funicello and Frankie Avalon in the musical Sunset, a musical romp that plays similar to one of Hollywood's famous "Beach Party" movies. A car load of girls meets a car load of boys and Ching and Paul ultimately fall in love. Yet the film takes an acrid twist and turns out to be more like a Shakespearian tragedy than a beach-babe party.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 只是 只是 | merely; only; just; nothing but; simply; but; however | |
| 为了 為了 | for; for the purpose of; in order to | |
| 发生 發生 | to happen; to occur; to take place; to break out | |
| 希望 希望 | to hope; a hope; a wish | |
| 死 死 | to die; impassable; uncrossable; inflexible; rigid; extremely; damned | |
| 开始 開始 | to begin; beginning; to start; initial | |
| 需要 需要 | to need; to want; to demand; to require; needs | |
| 就是 就是 | exactly; precisely; only; simply; just; (used correlatively with 也) even; even if | |
| 被 被 | quilt; to cover (with); (literary) to suffer (a misfortune); used to indicate passive voice (placed before the doer of the action like "by" in English passive-voice sentences, or, if the doer is not mentioned, before the verb); (since c. 2009) (sarcastic or jocular) used to indicate that the following word should be regarded as being in air quotes (as in 被旅游 to "go on a trip", for example) | |
| 把 把 | to hold; to grasp; to hold a baby in position to help it urinate or defecate; handlebar; classifier: handful, bundle, bunch; classifier for things with handles; (used to put the object before the verb: 把 + {noun} + {verb}) | |
| 不要脸 不要臉 | to have no sense of shame; shameless | Xiehouyu |
| 出风头 出風頭 | to push oneself forward; to seek fame; to be in the limelight; same as 出锋头 | Xiehouyu |
| 难过 難過 | to feel sad; to feel unwell; (of life) to be difficult | Xiehouyu |
| 正好 正好 | just (in time); just right; just enough; to happen to; to chance to; by chance; it just so happens that | Xiehouyu |
| 开心 開心 | to feel happy; to rejoice; to have a great time; to make fun of sb | Xiehouyu |
| 男子汉大丈夫 男子漢大丈夫 | (coll.) he-man | Colloquialism |
| 星星 星星 | (coll.) a star; the stars in the sky | Colloquialism |
| 够 夠 | enough (sufficient); enough (too much); (coll.) (before adj.) really; (coll.) to reach by stretching out | Colloquialism |
| 挺 挺 | straight; erect; to stick out (a part of the body); to (physically) straighten up; to support; to withstand; outstanding; (coll.) quite; very; classifier for machine guns | Colloquialism |
| 拉 拉 | to pull; to play (a bowed instrument); to drag; to draw; to chat; (coll.) to empty one's bowels | Colloquialism |
| 菲律宾 菲律賓 | the Philippines | Proper Noun |
| 贵姓 貴姓 | what is your surname?; (May I ask) your surname? | Proper Noun |
| 见过 見過 | seen | |
| 从今以后 從今以後 | from now on; henceforward | |
| 陈 陳 | exhibit, display; plead; a surname | |
| 一定要 一定要 | must | |
| 小孩子 小孩子 | child | |
| 篮 籃 | basket | |
| 长得 長得 | to look (pretty, the same etc) | |
| 去留 去留 | going or staying | |
| 那种 那種 | that kind of | |
| 知道了 知道了 | OK!; Got it! | |
| 病倒 病倒 | to fall ill; to be stricken with an illness | |
| 不该 不該 | should not; to owe nothing | |
| 才不 才不 | by no means; definitely not; as if!; yeah right! | |
| 尼 尼 | Buddhist nun; transliteration | |
| 改天 改天 | another day; some other time; to find another day (for appointment etc); to take a rain check | |
| 下半场 下半場 | second half of a game or contest | |
| 林 林 | forest, grove; surname | |
| 实 實 | real, true; honest, sincere | |
| 有一套 有一套 | to have a skill; to be savvy; to know how to do sth | |
| 长发 長髮 | long hair | |
| 身 身 | body; trunk, hull; rad. no. 158 | |
| 家当 家當 | familial property; belongings | |
| 又来了 又來了 | Here we go again. | |
| 车头灯 車頭燈 | (vehicle) headlight | |
| 小孩 小孩 | child | |
| 年轻人 年輕人 | young people; youngster | |
| 时下 時下 | at present; right now | |
| 改过 改過 | to correct one's errors; to mend one's ways |