Sorry Baby 1999
没完没了
The film tells of the attempts made by a Beijing van driver to obtain his wage arrears from travel agency boss even to the point of kidnapping the latter's Singaporean girlfriend (Jacklyn Wu).
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 勒索 勒索 | to blackmail; to extort | |
| 蓄意 蓄意 | deliberate; premeditated; malice | |
| 有理 有理 | reasonable; justified; right; (math.) rational | |
| 帐 帳 | tent; account | |
| 府邸 府邸 | mansion house; official residence | |
| 伟 偉 | great, robust; extraordinary | |
| 舒坦 舒坦 | comfortable; at ease | |
| 出诊 出診 | to visit a patient at home (of a doctor); house call | |
| 喷水池 噴水池 | a fountain | |
| 心软 心軟 | to be softhearted; to be tenderhearted; to be kindhearted | |
| 人民内部矛盾 人民內部矛盾 | internal contradiction among the people (pretext for a purge) | |
| 谎 謊 | lie | |
| 尽到 盡到 | to fulfill (one's duty etc) | |
| 叹 嘆 | sigh, admire | |
| 晦 晦 | dark, unclear, obscure; night | |
| 氓 氓 | people; subjects; vassals | |
| 悠着 悠著 | to take it easy | |
| 歇了吧 歇了吧 | (dialect) give me a break!; forget about it! | |
| 作证 作證 | to bear witness; to testify; to serve as evidence | |
| 噎 噎 | choke; hiccup | |
| 秒钟 秒鐘 | (time) second | |
| 仃 仃 | lonely, solitary | |
| 骨科 骨科 | orthopedics; orthopedic surgery | |
| 有劲 有勁 | vigorous; energetic; interesting; amusing | |
| 叛徒 叛徒 | traitor; turncoat; rebel; renegade; insurgent | |
| 和平解决 和平解決 | peace settlement; peaceful solution | |
| 着劲儿 著勁兒 | to put effort into sth; to try really hard | |
| 胡话 胡話 | nonsense; ridiculous talk; hogwash | |
| 暴 暴 | violent, brutal, tyrannical | |
| 慎 慎 | act with care, be cautious | |
| 缘 緣 | karmic affinity | |
| 吓坏 嚇壞 | to be terrified; to terrify sb | |
| 誓 誓 | swear, pledge; oath | |
| 心疼 心疼 | to love dearly; to feel sorry for sb; to regret; to grudge; to be distressed | |
| 法制 法制 | legal system and institutions | |
| 舍得 捨得 | to be willing to part with sth | |
| 报答 報答 | to repay; to requite | |
| 西红柿 西紅柿 | tomato | |
| 率领 率領 | to lead; to command; to head | |
| 舍不得 捨不得 | to hate to do sth; to hate to part with; to begrudge | |
| 用不着 用不著 | not need; have no use for | |
| 不顾 不顧 | in spite of; regardless of | |
| 愁 愁 | to worry about | |
| 胆 膽 | gall bladder; courage; guts; gall; inner container (e.g. bladder of a football, inner container of a thermos) | |
| 城里 城裡 | In the city | |
| 行驶 行駛 | to travel along a route (of vehicles etc) | |
| 赔 賠 | to compensate for loss; to indemnify; to suffer a financial loss | |
| 客气 客氣 | polite; courteous; formal; modest | |
| 兔子 兔子 | hare; rabbit | |
| 师傅 師傅 | master; qualified worker; respectful form of address for older men |