Sorrow of the Gentry 1974
朱门怨
In the waning days of China's feudal aristocracy, a powerful family crumbles under the weight of tradition, betrayal, and inner decay. The Yang household, ruled by the domineering patriarch Mr. Yang, is torn apart as each son struggles with personal misery: a forbidden love, a loveless marriage, a murderous rivalry, and class-defying passion. As secrets of smuggled arms and illicit affairs come to light, the once-mighty clan collapses amid death, scandal, and disgrace.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 闲情 閒情 | leisurely frame of mind | |
| 惆怅 惆悵 | melancholy; depression | |
| 一般见识 一般見識 | (idiom) to lower oneself to (sb's) level | |
| 一官半职 一官半職 | a minor official post (idiom); some petty official position | |
| 光宗耀祖 光宗耀祖 | to bring honor to one's ancestors | |
| 飘零 飄零 | to fall and wither (like autumn leaves); (fig.) drifting and homeless | |
| 粉蝶 粉蝶 | pierid (butterfly of the Pieridae family) | |
| 空余 空餘 | free; vacant; unoccupied | |
| 残月 殘月 | waning moon | |
| 心甘情愿 心甘情願 | delighted to (do sth, idiom); perfectly happy to do; most willing to do | |
| 劈里啪啦 劈里啪啦 | variant of | |
| 跨过 跨過 | to surmount; to cross over | |
| 宠坏 寵壞 | to spoil (a child etc) | |
| 不觉 不覺 | unconsciously | |
| 芦苇 蘆葦 | reed | |
| 计谋 計謀 | stratagem; scheme | |
| 缺德事 缺德事 | misdeed; immoral action; wicked deed; a deliberate wrongdoing | |
| 念经 念經 | to recite or chant Buddhist scripture | |
| 哑巴 啞巴 | a mute; mute; silent | |
| 肺痨 肺癆 | tuberculosis | |
| 临死 臨死 | facing death; at death's door | |
| 有财有势 有財有勢 | rich and powerful (idiom); having both wealth and influence | |
| 巡警 巡警 | police patrol; patrol officer; (old) police officer | |
| 泻药 瀉藥 | laxative | |
| 无端 無端 | for no reason at all | |
| 端的 端的 | really; after all; details; particulars | |
| 偏要 偏要 | to insist on doing sth; must do it, despite everything | |
| 出嫁 出嫁 | to get married (of woman) | |
| 上吊 上吊 | to hang oneself | |
| 前途未卜 前途未卜 | hanging in the balance; the future is hard to forecast; ¿Qué serà?; who knows what the future holds? | |
| 纯良 純良 | pure and kindhearted | |
| 九泉之下 九泉之下 | beneath the Nine Springs (idiom); the underworld; the world of the dead | |
| 顶罪 頂罪 | to take the blame for sb else; to compensate for one's crime; to get charges dropped (by paying money etc) | |
| 尸首 屍首 | dead body; corpse (Note: In expressions like or, decapitation is implied.) | |
| 扯平 扯平 | to make even; to balance; (fig.) to be even; to call it quits | |
| 我儿 我兒 | my child | |
| 寄望 寄望 | to place hopes on | |
| 斋堂 齋堂 | dining hall in a Buddhist temple | |
| 晨昏 晨昏 | morning and twilight; day and night | |
| 看不清 看不清 | not able to see clearly | |
| 哀愁 哀愁 | sorrow; sadness; distressed; sorrowful | |
| 秋月春花 秋月春花 | autumn moon and spring flowers (idiom); beautiful scenery; the passage of the seasons | |
| 今宵 今宵 | tonight (literary) | |
| 串通 串通 | to collude; to collaborate; to gang up | |
| 足足 足足 | fully; no less than; as much as; extremely | |
| 好容易 好容易 | (idiomatic usage) with great difficulty; to have a hard time (convincing sb, relinquishing sth etc); (literal usage) so easy | |
| 霞 霞 | rose-tinted sky or clouds at sunrise or sunset | |
| 待会儿 待會兒 | in a moment; later; also pr. [dāi huǐ r] or [dāi hui r] | |
| 送礼 送禮 | to give a present | |
| 看得见 看得見 | can see; visible |