Sorrow of the Gentry 1974
朱门怨
In the waning days of China's feudal aristocracy, a powerful family crumbles under the weight of tradition, betrayal, and inner decay. The Yang household, ruled by the domineering patriarch Mr. Yang, is torn apart as each son struggles with personal misery: a forbidden love, a loveless marriage, a murderous rivalry, and class-defying passion. As secrets of smuggled arms and illicit affairs come to light, the once-mighty clan collapses amid death, scandal, and disgrace.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 少奶奶 少奶奶 | young lady of the house; wife of the young master | |
| 那个 那個 | that one; that thing; that (as opposed to this); (used before a verb or adjective for emphasis); (used to humorously or indirectly refer to sth embarrassing, funny etc, or when one can't think of the right word); (used in speech as a filler | |
| 一个 一個 | a; an; one; the whole (afternoon, summer vacation etc) | |
| 这个 這個 | (pronoun) this; (adjective) this | |
| 不是 不是 | no; is not; not | |
| 不能 不能 | cannot; must not; should not | |
| 家的 家的 | (old) wife | |
| 快点 快點 | to do sth more quickly; Hurry up!; Get a move on! | |
| 对了 對了 | Correct!; Oh, that's right,... (when one suddenly remembers sth one wanted to mention); Oh, by the way,... | |
| 这是 這是 | this is; this is the ... | |
| 一点 一點 | a bit; a little bit; (used in negative expressions) (not) the least bit; (after an adjective, used to form the comparative) a bit more, -er; a point (in a discussion etc); (calligraphy) dot stroke (、); one o'clock (abbr. for 一點鍾|一点钟[yi1 dia | |
| 不好 不好 | no good | |
| 一个人 一個人 | by oneself (without assistance); alone (without company) | |
| 年来 年來 | this past year; over the last years | |
| 到现在 到現在 | up until now; to date | |
| 在外 在外 | outer; excluded | |
| 我去 我去 | (slang) what the...!; oh my god!; that's insane! | |
| 这种 這種 | this kind of | |
| 没事 沒事 | it's not important; it's nothing; never mind; to have nothing to do; to be free; to be all right (out of danger or trouble) | |
| 到了 到了 | at last; finally; in the end | |
| 做人 做人 | to conduct oneself; to behave with integrity | |
| 衙门 衙門 | yamen, government office in dynastic China | |
| 进门 進門 | to enter a door; to go in; to learn the basics of a subject; to join one's husband's household upon marriage | |
| 二哥 二哥 | second brother | |
| 一次 一次 | first; first time; once; (math.) linear (of degree one) | |
| 怎么回事 怎麼回事 | what's the matter?; what's going on?; how could that be?; how did that come about?; what's it all about? | |
| 有点 有點 | a little | |
| 不到 不到 | not to arrive; not reaching; insufficient; less than | |
| 我等 我等 | we; us (archaic) | |
| 有了 有了 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 你好 你好 | hello; hi | |
| 送去 送去 | to send to; to deliver to; to give sb a lift (e.g. in a car) | |
| 等等 等等 | et cetera; and so on...; wait a minute!; hold on! | |
| 有钱 有錢 | well-off; wealthy | |
| 去你的 去你的 | Get along with you! | |
| 老二 老二 | second-eldest child in a family; (euphemism) penis | |
| 分给 分給 | to divide (and give to others) | |
| 差点 差點 | almost; nearly | |
| 不在 不在 | not to be present; to be out; (euphemism) to pass away; to be deceased | |
| 要说 要說 | as for; when it comes to | |
| 想出 想出 | to figure out; to work out (a solution etc); to think up; to come up with (an idea etc) | |
| 我这个人 我這個人 | me personally; the sort of person I am | |
| 住手 住手 | to desist; to stop; to stay one's hand | |
| 快进 快進 | fast-forward (media player) | |
| 这就 這就 | immediately; at once | |
| 每天 每天 | every day | |
| 不了 不了 | no thanks (used to politely but informally decline) | |
| 等一等 等一等 | wait a moment | |
| 年年 年年 | year after year; yearly; every year; annually | |
| 正要 正要 | to be just about to; to be on the point of |