Silk 2006
诡丝
A scientist uses his invention - the "Menger Sponge" - to capture the energy of a dead child's spirit in an old building. In trying to determine why the energy of the ghost does not dissipate, the team discovers the identity and the dramatic story of the boy.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 叫做 叫做 | to be called; to be known as | |
| 做人 做人 | to conduct oneself; to behave with integrity | |
| 不了 不了 | no thanks (used to politely but informally decline) | |
| 你好 你好 | hello; hi | |
| 早点 早點 | breakfast | |
| 要有 要有 | to need; to require; must have | |
| 穿衣 穿衣 | to put on clothes; to get dressed | |
| 有钱 有錢 | well-off; wealthy | |
| 各国 各國 | each country; every country; various countries | |
| 不明 不明 | not clear; unknown; to fail to understand | |
| 前几天 前幾天 | a few days ago; a few days before; the past few days; the previous few days | |
| 几年来 幾年來 | for the past several years | |
| 好几 好幾 | several; quite a few | |
| 那个人 那個人 | lit. that person; fig. the person you have been looking for; Mr Right; the girl of one's dreams | |
| 医师 醫師 | doctor | |
| 我去 我去 | (slang) what the...!; oh my god!; that's insane! | |
| 喝茶 喝茶 | to drink tea; to get engaged; to have a serious conversation; (fig.) to have a meeting with state security agents (to be warned to behave "responsibly") | |
| 看不见 看不見 | cannot see; cannot be seen; invisible | |
| 听不到 聽不到 | can't hear | |
| 中的 中的 | to hit the target; (fig.) to hit the nail on the head | |
| 上第 上第 | top notch; highest quality | |
| 走出 走出 | to leave (a room etc); to go out through (a door etc) | |
| 年来 年來 | this past year; over the last years | |
| 会不会 會不會 | (posing a question: whether sb, something) can or cannot?; is able to or not | |
| 那天 那天 | that day; the other day | |
| 有了 有了 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 外人 外人 | outsider; foreigner; stranger | |
| 不见了 不見了 | to have disappeared; to be missing; nowhere to be found | |
| 不可以 不可以 | may not | |
| 是的 是的 | yes, that's right; variant of | |
| 我等 我等 | we; us (archaic) | |
| 他妈的 他媽的 | (taboo curse) damn it!; fucking | |
| 回电 回電 | to call sb back (on the phone); a return call; to reply to a telegram; to wire back; a reply telegram | |
| 老爸 老爸 | father; dad | |
| 校 校 | school; military field officer | |
| 几个 幾個 | a few; several; how many | |
| 出了事 出了事 | sth bad happened | |
| 十五 十五 | fifteen; 15 | |
| 分机 分機 | (telephone) extension | |
| 下地 下地 | to go down to the fields; to get up from bed; to leave one's sickbed; to be born | |
| 从来没有 從來沒有 | there has never been; has never had; (before a verb) has never | |
| 几年 幾年 | a few years; several years; how many years? | |
| 慢用 慢用 | same as | |
| 在前 在前 | ahead; formerly; in the past | |
| 放走 放走 | to release; to set free; to allow (a person or an animal) to go; to liberate | |
| 再会 再會 | to meet again; until we meet again; goodbye | |
| 放不下 放不下 | to have no room to put sth; to be unable to let go | |
| 还给 還給 | to return sth to sb | |
| 并不 並不 | not at all; by no means | |
| 车票 車票 | ticket (for a bus or train) |