Shower 1999
洗澡
An aged father and his younger, mentally challenged son have been working hard every day to keep the bathhouse running for a motley group of regular customers. When his elder son, who left years ago to seek his fortune in the southern city of Shenzhen, abruptly returns one day, it once again puts under stress the long-broken father-son ties. Presented as a light-hearted comedy, Shower explores the value of family, friendship, and tradition.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 秒 秒 | second (unit of time); arc second (angular measurement unit); (coll.) instantly | Colloquialism |
| 妤 妤 | beautiful, fair, handsome | |
| 圣 聖 | holy, sage | |
| 霓虹灯 霓虹燈 | neon lamp (loanword) | |
| 舒坦 舒坦 | comfortable; at ease | |
| 何 何 | what (literary) | |
| 贏 贏 | win; surplus, gain, profit | |
| 浩 浩 | great, numerous, vast, abundant | |
| 侃 侃 | upright and strong; amiable | |
| 下毒手 下毒手 | to attack murderously; to strike treacherously | |
| 蚂蚁 螞蟻 | ant | |
| 呸 呸 | bah! (contempt) | |
| 蒲 蒲 | type of rush; vine | |
| 兔崽子 兔崽子 | brat; bastard | |
| 崂 嶗 | Laoshan, mountain in Shandong | |
| 轴 軸 | axle, axletree; pivot; axis | |
| 发汗 發汗 | to sweat | |
| 膀子 膀子 | upper arm; arm; wing | |
| 薅 薅 | to weed; to eradicate | |
| 阵势 陣勢 | battle array; disposition of forces; situation; circumstance | |
| 人赃俱获 人贓俱獲 | (of a thief, smuggler etc) to be caught with stolen or illegal goods; to be caught red-handed | |
| 夺回 奪回 | to take back (forcibly); to recapture; to win back | |
| 職 職 | duty, profession; office, post | |
| 身子骨 身子骨 | posture; upright posture | |
| 什么话 什麼話 | what kind of talk | |
| 傻子 傻子 | idiot; fool | |
| 晶 晶 | crystal; clear, bright; radiant | |
| 么 麼 | interrogative particle (variant of 嘛) | |
| 还不如 還不如 | to be better off...; might as well... | |
| 滋 滋 | grow, multiply, increase; thrive | |
| 小姑 小姑 | father's youngest sister; husband's younger sister; sister-in-law | |
| 池子 池子 | pond; bathhouse pool; dance floor of a ballroom; (old) stalls (front rows in a theater) | |
| 年前 年前 | by the end of the year; at the end of the year; shortly before New Year | |
| 大伙儿 大伙兒 | erhua variant of 大伙; everybody; everyone | |
| 一身 一身 | whole body; from head to toe; single person; a suit of clothes | |
| 用不着 用不著 | not need; have no use for | |
| 挣钱 掙錢 | to make money | |
| 出差 出差 | to go on an official or business trip | |
| 歇 歇 | to rest; to take a break; to stop; to halt; (dialect) to sleep; a moment; a short while | |
| 交代 交代 | to transfer (duties to sb else); to give instructions; to tell (sb to do sth); to explain; to give an account; to brief; to confess; to account for oneself; (jocular) to come to a bad end | |
| 再也 再也 | (not) any more | |
| 闲 閒 | idle; unoccupied; leisure | |
| 隔壁 隔壁 | next door; neighbor | |
| 小偷 小偷 | thief | |
| 师傅 師傅 | master; qualified worker; respectful form of address for older men | |
| 肩 肩 | shoulder; to shoulder (responsibilities etc) | |
| 挣 掙 | used in 挣扎 | |
| 一下子 一下子 | in a short while; all at once; all of a sudden | |
| 漏 漏 | to leak; to divulge; to leave out by mistake; waterclock or hourglass (old) | |
| 完了 完了 | to be finished; to be done for; ruined; gone to the dogs; oh no |