Shaolin Soccer 2001
少林足球
A young Shaolin follower reunites with his discouraged brothers to form a soccer team using their martial art skills to their advantage.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 无缘无故 無緣無故 | (idiom) no cause or reason; completely uncalled for | |
| 或然率 或然率 | probability (math.) | |
| 残废 殘廢 | deformity; handicapped | |
| 荒废 荒廢 | to abandon (cultivated fields); no longer cultivated; to lie waste; wasted; to neglect (one's work or study) | |
| 杂碎 雜碎 | offal; cooked minced offal; chop suey (American Chinese dish); incoherent (information); (derog.) asshat; jerk | |
| 增援 增援 | to reinforce | |
| 赖皮 賴皮 | shameless; (slang) rascal | |
| 记仇 記仇 | to hold a grudge | |
| 早产 早產 | to have a premature birth | |
| 拖延时间 拖延時間 | to procrastinate; to stall for time; to filibuster | |
| 佣金 佣金 | commission | |
| 称霸 稱霸 | lit. to proclaim oneself hegemon; to take a leading role; to build a personal fiefdom | |
| 十二码 十二碼 | 12-yard (sports); penalty kick | |
| 混饭 混飯 | to work for a living | |
| 贪心 貪心 | greedy | |
| 浩气长存 浩氣長存 | 浩: great, numerous, vast, abundant · 气: steam, vapor; KangXi radical 84 · 长: long; length; excel in; leader · 存: exist, live, be; survive; remain | |
| 泊车 泊車 | to park (a vehicle) (loanword); parking; parked car | |
| 升斗小民 升斗小民 | (idiom) poor people; those who live from hand to mouth | |
| 练功 練功 | to do tai chi; to practice kung-fu (or other martial art); to train (for dancing, acrobatics etc) | |
| 双臂 雙臂 | arms; both arms; two arms | |
| 仰慕 仰慕 | to admire | |
| 四两拨千斤 四兩撥千斤 | lit. four ounces can move a thousand catties (idiom); fig. to achieve much with little effort | |
| 原价 原價 | original price | |
| 奔放 奔放 | bold and unrestrained; untrammeled | |
| 舞蹈家 舞蹈家 | dancer | |
| 面膜 面膜 | facial mask; cleanser; face pack; facial (treatment) | |
| 不舒服 不舒服 | unwell; feeling ill; to feel uncomfortable; uneasy | |
| 讲理 講理 | to argue; to reason with sb; to talk sense; to be reasonable | |
| 吹熄 吹熄 | to blow out (a flame) | |
| 养家糊口 養家糊口 | (idiom) to provide for one's family | |
| 闲聊 閒聊 | to chat; casual conversation | |
| 前奏 前奏 | prelude; presage | |
| 螳螂 螳螂 | mantis; praying mantis | |
| 叱咤 叱吒 | to rebuke angrily | |
| 赎回 贖回 | to redeem | |
| 妙计 妙計 | excellent plan; brilliant scheme | |
| 烂泥扶不上墙 爛泥扶不上牆 | useless (idiom); worthless; inept | |
| 精明能干 精明能幹 | able and efficient | |
| 混球 混球 | bastard; wretch; scoundrel | |
| 身轻如燕 身輕如燕 | as lithe as a swallow (of athlete or beautiful girl) | |
| 下垂 下垂 | to droop; to sag; to hang down; sagging; drooping; prolapse (medicine) | |
| 砍死 砍死 | to hack to death; to kill with an ax | |
| 假动作 假動作 | fake move or pass (sports); feint | |
| 盯紧 盯緊 | to keep an eye on | |
| 友谊赛 友誼賽 | friendly match; friendly competition | |
| 切磋 切磋 | to compare notes; to learn from one another | |
| 一笔勾消 一筆勾消 | 一: one; a, an; alone · 笔: writing brush; write; stroke · 勾: hook, join, connect; entice · 消: vanish, die out; melt away | |
| 扳手 扳手 | spanner; wrench; lever (on a machine) | |
| 虚名 虛名 | false reputation | |
| 浮云 浮雲 | floating clouds; fleeting; transient |