Shanghai Grand 1996
新上海滩
Hui Man Keung is washed up on a beach near Shanghai. He is taken in by Ding Lik, a kindly beggar who is in love with Fung Ching Ching, the daughter of a prominent gangster. It isn't long before Ding Lik rises through the underworld ranks to become one of the city's most powerful gangsters.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 小心翼翼 小心翼翼 | cautious and solemn (idiom); very carefully; prudent; gently and cautiously | Idiom |
| 乱七八糟 亂七八糟 | (idiom) chaotic; in disorder; muddled | Idiom |
| 照办 照辦 | to follow the rules; to do as instructed; to play by the book; to comply with a request | Xiehouyu |
| 公道 公道 | justice; fairness; public highway | Xiehouyu |
| 多余 多餘 | superfluous; unnecessary; surplus | Xiehouyu |
| 开口 開口 | to open one's mouth; to start to talk | Xiehouyu |
| 嫂子 嫂子 | (coll.) older brother's wife; sister-in-law | Colloquialism |
| 慰劳 慰勞 | to show appreciation (by kind words, small gifts etc); to comfort | |
| 祖籍 祖籍 | ancestral hometown; original domicile (and civil registration) | |
| 旗袍 旗袍 | Chinese-style dress; cheongsam | |
| 骨气 骨氣 | unyielding character; courageous spirit; integrity; moral backbone | |
| 孝敬 孝敬 | to show filial respect; to give presents (to one's elders or superiors); to support one's aged parents | |
| 伯父 伯父 | father's elder brother; term of respect for older man | |
| 告状 告狀 | to tell on sb; to complain (to a teacher, a superior etc); to bring a lawsuit | |
| 恩惠 恩惠 | favor; grace | |
| 赔钱 賠錢 | to lose money; to pay for damages | |
| 包庇 包庇 | to shield; to harbor; to cover up | |
| 情理 情理 | reason; sense | |
| 裁缝 裁縫 | to make an item of clothing; to tailor | |
| 挂念 掛念 | concerned | |
| 仇人 仇人 | foe; one's personal enemy | |
| 幸免 倖免 | to avoid (an unpleasant fate) | |
| 消遣 消遣 | to while the time away; amusement; pastime; recreation; to make sport of | |
| 闸 閘 | gear; brake; sluice; lock (on waterway); electric switch or circuit breaker | |
| 麻将 麻將 | mahjong | |
| 贵重 貴重 | precious | |
| 一眼 一眼 | a glance; a quick look; a glimpse | |
| 醒目 醒目 | eye-grabbing (headline); striking (illustration) | |
| 恩怨 恩怨 | gratitude and grudges; resentment; grudges; grievances | |
| 女婿 女婿 | daughter's husband; son-in-law | |
| 认错 認錯 | to admit an error; to acknowledge one's mistake | |
| 车轮 車輪 | wheel | |
| 撇 撇 | to cast away; to fling aside | |
| 不算 不算 | to not calculate; to not count; to not be considered (as); to have no weight | |
| 太平 太平 | peace and security | |
| 辜负 辜負 | to fail to live up (to expectations); unworthy (of trust); to let down; to betray (hopes); to disappoint | |
| 责怪 責怪 | to blame; to rebuke | |
| 贪 貪 | to have a voracious desire for; to covet; greedy; corrupt | |
| 幸亏 幸虧 | fortunately; luckily | |
| 要紧 要緊 | important; urgent | |
| 同盟 同盟 | alliance | |
| 分明 分明 | clear; distinct; evidently; clearly | |
| 胆子 膽子 | courage; nerve; guts | |
| 好说 好說 | easy to deal with; not a problem; (polite answer) you flatter me | |
| 管家 管家 | (old) butler; steward; manager; administrator; housekeeper; to manage a household | |
| 大队 大隊 | group; a large body of; production brigade; military group | |
| 安宁 安寧 | Anning District of Lanzhou City 兰州市, Gansu; Anning City, to the west of Kunming 明, Yunnan | |
| 发财 發財 | to get rich | |
| 绅士 紳士 | gentleman | |
| 不适 不適 | unwell; indisposed; out of sorts |