Return of the Phoenix 1963
凤还巢
Return Of The Phoenix is yet another masterpiece from prolific director Li Han-hsiang. An imperial minister Cheng Pu (Ching Miao) is faced with a quandary. He's getting old and his daughters are still not married. Elder daughter Shueh-yeh (Elizabeth Chuang) is so ugly no one wants her. Younger daughter Shueh-wu (Li Hsiang-chun) is beautiful but Mrs Cheng refuses to let her marry before her elder sister. The drama unfolds when Cheng decides to marry Shueh-wu off.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 全城 全城 | whole city | Proper Noun |
| 程 程 | journey, trip; schedule, agenda | |
| 朱 朱 | cinnabar, vermilion; surname | |
| 婚 婚 | get married; marriage, wedding | |
| 初二 初二 | 2nd year in junior middle school; 2nd day of a lunar month; 2nd day of lunar New Year | |
| 婚事 婚事 | wedding; marriage | |
| 康 康 | peaceful, quiet; happy, healthy | |
| 楚 楚 | name of feudal state; clear | |
| 爷 爺 | father, grandfather | |
| 气死 氣死 | to infuriate; to be furious; to die from an excess of anger | |
| 成婚 成婚 | to get married | |
| 活像 活像 | to look exactly like; to be the spitting image of | |
| 千金 千金 | thousand jin 斤 (pounds) of gold; money and riches; (honorific) invaluable (support); (honorific) daughter | |
| 邦 邦 | nation, country, state | |
| 报国 報國 | to dedicate oneself to the service of one's country | |
| 志 志 | purpose, will, determination; annals | |
| 连日 連日 | day after day; for several days running | |
| 梁 梁 | bridge; beam; rafters; surname | |
| 救火 救火 | to put out a fire; firefighting | |
| 受封 受封 | to receive fief and title; to be enfeoffed; (fig.) to be rewarded by the emperor | |
| 热血 熱血 | hot blood; warm-blooded (animal); endothermic (physiology) | |
| 受困 受困 | trapped; stranded | |
| 未可 未可 | cannot | |
| 富贵 富貴 | riches and honor | |
| 在朝 在朝 | sitting (currently serving, e.g. board members) | |
| 京城 京城 | capital of a country | |
| 父 父 | father; KangXi radical 88 | |
| 日内 日內 | in a few days; one of these days | |
| 久留 久留 | to stay for a long time | |
| 不争气 不爭氣 | to be disappointing; to fail to live up to expectations | |
| 裙 帬 | skirt, apron, petticoat | |
| 自比 自比 | to liken oneself to (sb or sth) | |
| 在台 在臺 | in Taiwan (used attributively) | |
| 相爱 相愛 | to love each other | |
| 区区 區區 | insignificant; trifling; merely | |
| 未了 未了 | unfinished; outstanding (business); unfulfilled | |
| 目今 目今 | nowadays; at present; as things stand | |
| 双喜 雙喜 | double happiness; the combined symmetric character 囍 (similar to 喜喜) as symbol of good luck, esp. marriage | |
| 金鸡 金雞 | golden pheasant (Chrysolophus pictus) | |
| 耳 耳 | ear; merely, only; handle | |
| 福相 福相 | facial expression of good fortune; joyous and contented look | |
| 叶 葉 | to harmonize, to rhyme; to unite; (borrowed for) leaf | |
| 把儿 把兒 | a handle | |
| 在世 在世 | to be alive | |
| 留步 留步 | (said by departing guest) no need to see me out | |
| 相思 相思 | to yearn; to pine | |
| 久久 久久 | for a very long time | |
| 请便 請便 | Please do as you wish!; You are welcome to do whatever you like!; Please make yourself at home. | |
| 谈谈 談談 | to discuss; to have a chat | |
| 美意 美意 | goodwill; kindness |