Red Amnesia 2015
闯入者
A retired widow has her daily routine derailed when she starts receiving mysterious, anonymous phone calls.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 把 把 | to hold; to grasp; to hold a baby in position to help it urinate or defecate; handlebar; classifier: handful, bundle, bunch; classifier for things with handles; (used to put the object before the verb: 把 + {noun} + {verb}) | |
| 靠不住 靠不住 | unreliable | Xiehouyu |
| 难受 難受 | to feel unwell; to suffer pain; to be difficult to bear | Xiehouyu |
| 正好 正好 | just (in time); just right; just enough; to happen to; to chance to; by chance; it just so happens that | Xiehouyu |
| 老头子 老頭子 | (coll.) old man; (said of an aging husband) my old man | Colloquialism |
| 够 夠 | enough (sufficient); enough (too much); (coll.) (before adj.) really; (coll.) to reach by stretching out | Colloquialism |
| 挺 挺 | straight; erect; to stick out (a part of the body); to (physically) straighten up; to support; to withstand; outstanding; (coll.) quite; very; classifier for machine guns | Colloquialism |
| 挺好 挺好 | very good | |
| 见过 見過 | seen | |
| 那时候 那時候 | at that time | |
| 如果说 如果說 | if; if one were to say | |
| 刘 劉 | surname; kill, destroy | |
| 什么时候 什麼時候 | when?; at what time? | |
| 老人院 老人院 | nursing home; old people's home | |
| 带孩子 帶孩子 | to look after a baby; to take care of a young child | |
| 吃完 吃完 | to finish eating | |
| 生孩子 生孩子 | to give birth to a baby | |
| 街上 街上 | on the street; in town | |
| 别客气 別客氣 | don't mention it; no formalities, please | |
| 不得 不得 | must not; may not; not to be allowed; cannot | |
| 想像 想像 | to imagine; to envision; imagination | |
| 酒杯 酒杯 | wine cup | |
| 咱家 咱家 | I; me; my; (often used in early vernacular literature) | |
| 老头 老頭 | old fellow; old man; father; husband | |
| 案 案 | table, bench; legal case | |
| 雪花 雪花 | snowflake | |
| 轻轻 輕輕 | lightly; softly | |
| 嘹亮 嘹亮 | loud and clear; resonant | |
| 汽笛 汽笛 | steam whistle; ship horn | |
| 停息 停息 | to stop; to cease | |
| 轻风 輕風 | breeze; light wind | |
| 吹拂 吹拂 | to brush; to caress (of breeze); to praise | |
| 平米 平米 | square meter; short for 平方米 | |
| 易 易 | change; easy | |
| 又来了 又來了 | Here we go again. | |
| 不太 不太 | Not too | |
| 养老院 養老院 | nursing home | |
| 不见得 不見得 | not necessarily; not likely | |
| 里头 裡頭 | inside; interior | |
| 动物园 動物園 | zoo | |
| 天上 天上 | celestial; heavenly | |
| 坏人 壞人 | bad person; villain | |
| 打工 打工 | to work a temporary or casual job; (of students) to have a job outside of class time, or during vacation | |
| 全家 全家 | whole family | |
| 爱人 愛人 | spouse (PRC); lover (non-PRC) | |
| 商量 商量 | to consult; to talk over; to discuss | |
| 太太 太太 | married woman; Mrs.; Madam; wife | |
| 这时 這時 | at this time; at this moment | |
| 节日 節日 | holiday; festival | |
| 青年 青年 | youth; youthful years; young person; the young |