Raw Courage 1969
虎胆
After the Ming Emperor is overthrown and his infant son put in the care of the Black Dragon Society, a traitorous martial arts clan attacks the society and forces two inexperienced swordsmen to flee with the infant and begin a dangerous journey in search of allies.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 冒冒失失 冒冒失失 | bold; forthright | |
| 在旁 在旁 | alongside; nearby | |
| 莫 莫 | do not (literary) | |
| 闲事 閒事 | other people's business | |
| 青年人 青年人 | young person; the young | |
| 掌柜 掌櫃 | shopkeeper | |
| 碟 碟 | small dish, plate | |
| 护送 護送 | to escort; to accompany | |
| 道义 道義 | morality; righteousness and justice | |
| 闯过 闖過 | to crash one's way through | |
| 老太婆 老太婆 | old woman (at times contemptuous) | |
| 锣 鑼 | gong | |
| 敌手 敵手 | opponent; substantial adversary; worthy match; antagonist; in the enemy's hands | |
| 帖 帖 | invitation card; notice | |
| 炉 爐 | furnace | |
| 兔崽子 兔崽子 | brat; bastard | |
| 誓 誓 | swear, pledge; oath | |
| 大锅 大鍋 | a big wok; cauldron | |
| 大汗 大汗 | supreme khan | |
| 柴 柴 | firewood, faggots, fuel | |
| 凤 鳳 | male phoenix; symbol of joy | |
| 山洞 山洞 | cavern; cave | |
| 舞龙 舞龍 | dragon dance | |
| 待会 待會 | wait a minute; stop a while | |
| 冒失 冒失 | rash; impudent | |
| 做媒 做媒 | to act as go-between (between prospective marriage partners etc) | |
| 冒着 冒著 | to brave; to face dangers | |
| 摔死 摔死 | to fall to one's death; to kill by throwing to the ground | |
| 答话 答話 | to reply; to answer | |
| 弟兄 弟兄 | brothers | |
| 恭 恭 | respectful, polite, reverent | |
| 众位 眾位 | all of you | |
| 师弟 師弟 | younger fellow disciple | |
| 佩 佩 | belt ornament, pendant; wear at waist, tie to the belt; respect | |
| 相待 相待 | to treat | |
| 献上 獻上 | to offer (respectfully); to present | |
| 敝 敝 | break, destroy; broken, tattered | |
| 相见 相見 | meet | |
| 遗 遺 | lose; articles lost; omit | |
| 执掌 執掌 | to wield (power etc) | |
| 阴曹地府 陰曹地府 | netherworld; Kingdom of the Underworld; Hades | |
| 传令 傳令 | to transmit an order | |
| 发源 發源 | to rise; to originate; source; derivation | |
| 有如 有如 | to be like sth; similar to; alike | |
| 人财两得 人財兩得 | (idiom) to succeed in both love and business | |
| 不敢当 不敢當 | lit. I dare not (accept the honor); fig. I don't deserve your praise; you flatter me | |
| 一口气 一口氣 | one breath; in one breath; at a stretch | |
| 舍得 捨得 | to be willing to part with sth | |
| 用不着 用不著 | not need; have no use for | |
| 看成 看成 | to regard as |