Raw Courage 1969
虎胆
After the Ming Emperor is overthrown and his infant son put in the care of the Black Dragon Society, a traitorous martial arts clan attacks the society and forces two inexperienced swordsmen to flee with the infant and begin a dangerous journey in search of allies.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 火坑 火坑 | pit of fire; fig. living hell | |
| 有道理 有道理 | to make sense; reasonable | |
| 丐帮 丐幫 | beggars' union; a group of beggars | |
| 莫大 莫大 | greatest; most important | |
| 有缘 有緣 | related; brought together by fate | |
| 客官 客官 | honored customer (sir) | |
| 嚷嚷 嚷嚷 | to argue noisily; to shout; to make widely known; to reproach | |
| 顺带 順帶 | (do sth) in passing; incidentally (while doing sth else) | |
| 等闲之辈 等閒之輩 | (in the negative) (not) to be trifled with | |
| 凡事 凡事 | everything | |
| 作主 作主 | to decide; to have the final say | |
| 啰嗦 囉嗦 | variant of | |
| 驻军 駐軍 | to station or garrison troops; garrison | |
| 滚烫 滾燙 | boiling hot | |
| 馊主意 餿主意 | rotten idea | |
| 药罐 藥罐 | pot for decocting herbal medicine | |
| 中计 中計 | to fall into a trap; to be taken in | |
| 跟斗 跟斗 | somersault; fall; tumble; (fig.) setback; failure | |
| 鹿肉 鹿肉 | venison | |
| 必经之路 必經之路 | (idiom) the road one must follow; the only way | |
| 三十六计 三十六計 | The Thirty-Six Stratagems, a Chinese essay used to illustrate a series of stratagems used in politics, war, and in civil interaction; all the possible schemes and stratagems | |
| 包涵 包涵 | to excuse; to forgive; to bear with; to be tolerant | |
| 一年一度 一年一度 | once a year; annual | |
| 伙计 伙計 | partner; fellow; mate; waiter; servant; shop assistant | |
| 大旗 大旗 | banner | |
| 耍狮子 耍獅子 | to perform a lion dance | |
| 二愣子 二愣子 | stupid person; dolt; rash (slang) | |
| 娘的 孃的 | same as | |
| 娶媳妇 娶媳婦 | to get oneself a wife; to take a daughter-in-law | |
| 露相 露相 | to show one's true colors | |
| 亡魂 亡魂 | soul of the deceased; departed spirit | |
| 料想 料想 | to expect; to presume; to think (sth is likely) | |
| 奉命 奉命 | by order | |
| 洪福 洪福 | good fortune; great blessing | |
| 为国为民 為國為民 | for the country and the people; serving the nation and its people (idiom) | |
| 可敬 可敬 | venerable | |
| 奔走 奔走 | to run; to rush about; to be on the go | |
| 捣毁 搗毀 | to destroy; to smash; sabotage | |
| 大权 大權 | power; authority | |
| 临终 臨終 | approaching one's end; with one foot in the grave | |
| 承继 承繼 | adoption (e.g. of a nephew as a son); to inherit | |
| 堂堂 堂堂 | grand; magnificent; stately; majestic appearance | |
| 皇皇 皇皇 | magnificent; variant of; variant of | |
| 卖命 賣命 | to work tirelessly; to give one's all; to slave away; to throw away one's life; to sacrifice oneself (usu. for an unworthy cause) | |
| 满腔 滿腔 | one's heart filled with; full of (joy) | |
| 兴亡 興亡 | to flourish and decay; rise and fall | |
| 匹夫有责 匹夫有責 | every ordinary person bears responsibility (idiom); from "the rise and fall of a nation is everyone's concern" | |
| 罐子 罐子 | jar; pitcher; pot | |
| 相救 相救 | rescue | |
| 凑热闹 湊熱鬧 | to join in the fun; to get in on the action; (fig.) to butt in; to create more trouble |