Raise the Red Lantern 1991
大红灯笼高高挂
In 1920s China, 19-year-old Songlian becomes a concubine of a powerful lord and is forced to compete with his three wives for the privileges gained.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 请安 請安 | to pay respects; to wish good health; in Qing times, a specific form of salutation | |
| 秀气 秀氣 | delicate; graceful | |
| 家父 家父 | (polite) my father | |
| 规 規 | rules, regulations, customs, law | |
| 意 意 | meaning, intent | |
| 曹 曹 | ministry officials; surname | |
| 宋 宋 | Song dynasty; surname | |
| 醒酒 醒酒 | to dissipate the effects of alcohol; to sober up | |
| 不测 不測 | unexpected; measureless; unexpected circumstance; contingency; mishap | |
| 开方 開方 | (medicine) to write out a prescription; (math.) to extract a root from a given quantity | |
| 扰 擾 | disturb, annoy, agitate | |
| 吵醒 吵醒 | to wake sb up with a noise | |
| 五味 五味 | the five flavors, namely: sweet 甜, sour 酸, bitter 苦, spicy hot 辣, salty 鹹|咸; all kinds of flavors | |
| 坊 坊 | surname Fang | |
| 荷 荷 | lotus, water lily, holland | |
| 这阵子 這陣子 | now; at present; at this juncture | |
| 彩 彩 | hue, color; variegated colors | |
| 房顶 房頂 | housetop; roof | |
| 一阵子 一陣子 | a while; a spell; a short time; a burst | |
| 知 知 | know | |
| 苦日子 苦日子 | hard times | |
| 寒 寒 | cold, wintry, chilly | |
| 怀 懷 | bosom, breast; carry in bosom | |
| 不清楚 不清楚 | unclear; not understood; currently unknown | |
| 王法 王法 | the law; the law of the land; the law of a state (in former times); criterion | |
| 狠狠 狠狠 | resolutely; firmly; ferociously; ruthlessly | |
| 谢 謝 | thank | |
| 贺 賀 | congratulate; send present | |
| 害死 害死 | to kill; to cause death; to do sb to death | |
| 酒醒 酒醒 | to sober up | |
| 堵住 堵住 | to block up | |
| 前头 前頭 | in front; at the head; ahead; above | |
| 倒闭 倒閉 | to go bankrupt; to close down | |
| 茶叶 茶葉 | tea; tea leaves | |
| 不要紧 不要緊 | unimportant; not serious; it doesn't matter; never mind; it looks all right, but | |
| 大姐 大姐 | big sister; elder sister; older sister (also polite term of address for a girl or woman slightly older than the speaker) | |
| 痛快 痛快 | delighted; to one's heart's content; straightforward; also pr. [tòng kuai] | |
| 赏 賞 | to bestow (a reward); to give (to an inferior); to hand down; a reward (bestowed by a superior); to appreciate (beauty) | |
| 豆腐 豆腐 | tofu; bean curd | |
| 得意 得意 | proud of oneself; pleased with oneself; complacent | |
| 鲜 鮮 | fresh; bright (in color); delicious; tasty; delicacy; aquatic foods | |
| 箱子 箱子 | suitcase; chest; box; case; trunk | |
| 招呼 招呼 | to call out to; to greet; to say hello to; to inform; to take care of; to take care that one does not | |
| 江 江 | river | |
| 败 敗 | to defeat; to damage; to lose (to an opponent); to fail; to wither | |
| 多年 多年 | many years; for many years; longstanding | |
| 眼里 眼裡 | In the eyes | |
| 隔 隔 | to separate; to partition; to stand or lie between; at a distance from; after or at an interval of | |
| 姐妹 姐妹 | sisters; siblings; sister (school, city etc) | |
| 移 移 | to move; to shift; to change; to alter; to remove |