Pleasant Goat and Big Big Wolf: The Super Adventure 2009
喜羊羊与灰太狼之牛气冲天
A sick snail is found in Goat Village. Slow Goat the village chief plans to use a shrinking spray to miniaturize Pleasant Goat and send him into the snail's body to cure it. Big Big Wolf gets wind of the plan and shrinks himself too, hoping to catch Pleasant Goat. Inside the snail, they discover a war between black and white bacteria, with a yellow bacterium pulling all the strings — forcing the goat and wolf to team up against a far greater threat.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 砸 砸 | to smash; to pound; to fail; to muck up; to bungle | |
| 感染 感染 | to infect; infection; (fig.) to influence | |
| 格 格 | square; frame; rule; (legal) case; style; character; standard; pattern; (grammar) case; (classical) to obstruct; to hinder; (classical) to arrive; to come; (classical) to investigate; to study exhaustively | |
| 不知 不知 | not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) | |
| 而已 而已 | that's all; nothing more | |
| 未 未 | not yet; did not; have not; not; 8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep; ancient Chinese compass point: 210° | |
| 以 㕥 | abbr. for Israel 列 | |
| 迷魂阵 迷魂陣 | stratagem to trap sb; to bewitch and trap | Idiom |
| 不堪一击 不堪一擊 | (idiom) unable to withstand a single blow; to collapse at the first blow | Idiom |
| 乌烟瘴气 烏煙瘴氣 | billowing smoke (idiom); foul atmosphere; (fig.) murky atmosphere; in a turmoil | Idiom |
| 赶尽杀绝 趕盡殺絕 | to kill to the last one (idiom); to exterminate; to eradicate; ruthless | Idiom |
| 忘恩负义 忘恩負義 | to forget favors and violate justice (idiom); ingratitude to a friend; to kick a benefactor in the teeth | Idiom |
| 窝囊废 窩囊廢 | (coll.) spineless coward; wimp; a good-for-nothing | Xiehouyu |
| 双喜临门 雙喜臨門 | two simultaneous happy events in the family | Xiehouyu |
| 恶相 惡相 | sinister look | Xiehouyu |
| 好险 好險 | to have a close call; to have a narrow escape | Xiehouyu |
| 唠唠叨叨 嘮嘮叨叨 | to chatter; to babble | Xiehouyu |
| 一模一样 一模一樣 | exactly the same (idiom); carbon copy; also pr. [yī mó yī yàng] | Xiehouyu |
| 宰了 宰了 | (coll.) (typically used hyperbolically) to kill (sb) | Colloquialism |
| 惹毛 惹毛 | (coll.) to irritate; to annoy; to piss sb off | Colloquialism |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 薯片 薯片 | fried potato chips | |
| 饶命 饒命 | to spare sb's life | |
| 喷雾 噴霧 | mist spray; atomizing | |
| 药丸 藥丸 | pill | |
| 微缩 微縮 | compact; micro-; miniature; to miniaturize | |
| 遵命 遵命 | obey the order | |
| 遥控器 遙控器 | a remote control | |
| 梳洗 梳洗 | to make oneself presentable; to freshen up | |
| 偷袭 偷襲 | to mount a sneak attack; to raid | |
| 野孩子 野孩子 | feral child | |
| 猜拳 猜拳 | finger-guessing game; rock-paper-scissors game; morra | |
| 决斗 決鬥 | to duel; a duel; decisive struggle | |
| 混进 混進 | to infiltrate; to sneak into | |
| 听命 聽命 | to obey an order; to take orders; to accept a state of affairs | |
| 印记 印記 | imprint; trace | |
| 大牢 大牢 | prison | |
| 重逢 重逢 | to meet again; to be reunited; reunion | |
| 啫喱 啫喱 | (loanword) jelly; gel | |
| 魔头 魔頭 | monster; devil | |
| 我儿 我兒 | my child | |
| 转制 轉製 | to convert; to reprocess; to turn (sth) into | |
| 馊主意 餿主意 | rotten idea | |
| 涮羊肉 涮羊肉 | Mongolian hot pot; instant-boiled mutton (dish) | |
| 迎新 迎新 | to see in the New Year; to welcome new guests; by extension, to receive new students | |
| 伙计 伙計 | partner; fellow; mate; waiter; servant; shop assistant | |
| 理发店 理髮店 | barbershop; hairdresser's | |
| 挖洞 挖洞 | to dig a hole |