Paradise in Service 2014
军中乐园
Set in the island Kinmen, often seen as the most dangerous military base because it’s geographically close to China, "Paradise in Service" follows the adventure of a boy who serves his military service in Unit 831 from 1969 to 1972, in preparation for a war that could erupt anytime. Through an unlucky lottery draw result, Pao, a twenty-something young man from Southern Taiwan has to serve the military in the remote and perilous Kinmen. Moreover, he is assigned to the Sea Dragon (ARB), a unit noted for the toughest physical training. It never occurs to Pao, however, that the greatest challenge in his military service lies not in the Sea Dragon but in Unit 831, a special task he is later appointed to… In this peculiar assignment, Pao vows to keep his virginity against all odds.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 原 原 | former; original; primary; raw; level; cause; source | |
| 啥 啥 | dialectal equivalent of 什么; also pr. [shà] | |
| 不再 不再 | no more; no longer | |
| 入 入 | to enter; to go into; to join; to become a member of; to confirm or agree with; abbr. for 入声 | |
| 作 作 | worker; workshop; (slang) troublesome; high-maintenance (person) | |
| 同 同 | like; same; similar; together; alike; with | |
| 如 如 | as; as if; such as | |
| 啦 啦 | (onom.) sound of singing, cheering etc; (phonetic); (dialect) to chat | |
| 与 與 | and; to give; together with | |
| 当机立断 當機立斷 | to make prompt decisions (idiom) | Idiom |
| 滚开 滾開 | (of a liquid) to boil; boiling hot; (rude) get out!; go away!; fuck off! | Xiehouyu |
| 臭 臭 | stench; smelly; to smell (bad); repulsive; loathsome; terrible; bad; severely; ruthlessly; dud (ammunition) | Xiehouyu |
| 收拾 收拾 | to put in order; to tidy up; to pack; to repair; (coll.) to sort sb out; to fix sb | Colloquialism |
| 俺 俺 | I, me (northern dialect) | |
| 么 麼 | interrogative particle (variant of 嘛) | |
| 妮 妮 | maid, servant girl; cute girl | |
| 拜 拜 | bow, worship | |
| 舀 舀 | dip, ladle; ladle | |
| 娇 嬌 | seductive and loveable; tender | |
| 弟兄 弟兄 | brothers | |
| 夭 夭 | young, fresh-looking; die young | |
| 孩儿 孩兒 | child (term of address) | |
| 退伍 退伍 | to be discharged from military service | |
| 铐 銬 | shackles, manacles | |
| 认字 認字 | to learn to read; able to read; literate | |
| 大军 大軍 | army; main forces | |
| 防空洞 防空洞 | air raid shelter; bomb shelter; (fig.) place that protects bad people; hideout | |
| 衲 衲 | mend, sew, patch; line; quilt | |
| 晤 晤 | have interview with; meet | |
| 军法 軍法 | martial law | |
| 辈子 輩子 | all one's life; lifetime | |
| 莉 莉 | white jasmine | |
| 刺青 刺青 | to tattoo; a tattoo | |
| 对岸 對岸 | opposite bank (of a body of water) | |
| 战事 戰事 | war; hostilities; fighting | |
| 炮弹 炮彈 | artillery shell | |
| 炮击 炮擊 | to shell; to bombard; bombardment | |
| 遗书 遺書 | posthumous writing; testament; suicide note; ancient literature | |
| 淑 淑 | good, pure, virtuous, charming | |
| 芬 芬 | fragrance, aroma; perfume | |
| 大业 大業 | great cause; great undertaking | |
| 缎 緞 | satin | |
| 毓 毓 | give birth to; bring up, educate | |
| 抬起 抬起 | to lift up | |
| 楣 楣 | crossbeam above or under gate | |
| 战壕 戰壕 | trench; entrenchment | |
| 皂 皂 | soap; black; menial servant | |
| 礼数 禮數 | etiquette; (old) gradation of etiquette with social status | |
| 祖 祖 | ancestor, forefather; grandfather | |
| 宏 宏 | wide, spacious, great, vast |