Paradise in Service 2014
军中乐园
Set in the island Kinmen, often seen as the most dangerous military base because it’s geographically close to China, "Paradise in Service" follows the adventure of a boy who serves his military service in Unit 831 from 1969 to 1972, in preparation for a war that could erupt anytime. Through an unlucky lottery draw result, Pao, a twenty-something young man from Southern Taiwan has to serve the military in the remote and perilous Kinmen. Moreover, he is assigned to the Sea Dragon (ARB), a unit noted for the toughest physical training. It never occurs to Pao, however, that the greatest challenge in his military service lies not in the Sea Dragon but in Unit 831, a special task he is later appointed to… In this peculiar assignment, Pao vows to keep his virginity against all odds.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 回绝 回絕 | to rebuff; to refuse; to turn down | |
| 尿布 尿布 | diaper | |
| 哑巴 啞巴 | a mute; mute; silent | |
| 受刑人 受刑人 | person being executed; victim of corporal punishment; person serving a sentence | |
| 死翘翘 死翹翹 | to die; to drop dead | |
| 粪坑 糞坑 | latrine pit; cesspit | |
| 下贱 下賤 | humble; lowly; depraved; contemptible | |
| 胸脯 胸脯 | chest | |
| 猛虎 猛虎 | fierce tiger | |
| 我儿 我兒 | my child | |
| 心仪 心儀 | to admire | |
| 娶亲 娶親 | to take a wife | |
| 借据 借據 | receipt for a loan | |
| 宵禁 宵禁 | night curfew | |
| 啰嗦 囉嗦 | variant of | |
| 享誉 享譽 | to be renowned | |
| 聘礼 聘禮 | betrothal gift | |
| 张罗 張羅 | to take care of; to raise money; to attend to (guests, customers etc) | |
| 天地良心 天地良心 | in all honesty; truth to tell | |
| 嫁人 嫁人 | (of a woman) to get married; to take a husband | |
| 睁开 睜開 | to open (one's eyes) | |
| 宪兵 憲兵 | military police | |
| 特此 特此 | hereby | |
| 特赦令 特赦令 | decree to grant a special pardon | |
| 娘的 孃的 | same as | |
| 产婆 產婆 | midwife | |
| 和缓 和緩 | mild; gentle; to ease up; to relax | |
| 长短 長短 | length; accident; mishap; right and wrong; good and bad; merits and demerits | |
| 盖章 蓋章 | to affix a seal; to stamp (a document); to sign off on sth | |
| 霞 霞 | rose-tinted sky or clouds at sunrise or sunset | |
| 台灯 檯燈 | desk lamp; table lamp | |
| 发炎 發炎 | to become inflamed; inflammation | |
| 单打 單打 | singles (in sports) | |
| 好似 好似 | to seem; to be like | |
| 起义 起義 | uprising; insurrection; revolt | |
| 远方 遠方 | far away; a distant location | |
| 背着 背著 | carrying on one's back | |
| 一代 一代 | generation | |
| 人权 人權 | human rights | |
| 好不容易 好不容易 | with great difficulty; very difficult | |
| 薪水 薪水 | salary; wage | |
| 陆军 陸軍 | army; ground forces | |
| 热水 熱水 | hot water | |
| 医药 醫藥 | medical care and medicines; medicine (drug); medical; pharmaceutical | |
| 上台 上台 | to rise to power (in politics); to go on stage (in the theater) | |
| 清洗 清洗 | to wash; to clean; to purge | |
| 家园 家園 | home; homeland | |
| 同胞 同胞 | born of the same parents; sibling; fellow citizen; compatriot | |
| 水泥 水泥 | cement | |
| 掌声 掌聲 | applause |