Out of the Dark 1995
回魂夜
After being haunted by evil spirits inside a residential building, a security guard seeks help from a mysterious exorcist, who turns out to be an escaped mental patient.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 屁话 屁話 | bullshit; nonsense | |
| 柳丁 柳丁 | orange (fruit) (Tw) | |
| 豆腐乳 豆腐乳 | fermented bean curd | |
| 不觉 不覺 | unconsciously | |
| 赖皮 賴皮 | shameless; (slang) rascal | |
| 不分昼夜 不分晝夜 | day and night; round-the-clock | |
| 枉死 枉死 | to die in tragic circumstances | |
| 视网膜 視網膜 | retina | |
| 脑细胞 腦細胞 | brain cell | |
| 把脉 把脈 | to feel the pulse; to take sb's pulse | |
| 小便 小便 | urine; to urinate; (euphemism) penis or vulva | |
| 激愤 激憤 | to stir up emotions; furious; angry; anger | |
| 路边摊 路邊攤 | roadside stall | |
| 铁栏 鐵欄 | metal grille; railing; bars | |
| 出人命 出人命 | fatal; resulting in sb's death | |
| 割断 割斷 | to cut off; to sever | |
| 熨斗 熨斗 | clothes iron | |
| 烫平 燙平 | to press (clothes); to iron out (wrinkles) | |
| 脑电波 腦電波 | brain wave; EEG | |
| 现形 現形 | to become visible; to appear; to manifest one's true nature | |
| 兮兮 兮兮 | (particle used to exaggerate certain adjectives, in particular 神經兮兮|神经兮兮, 髒兮兮|脏兮兮, 可憐兮兮|可怜兮兮, and 慘兮兮|惨兮兮) | |
| 憋不住 憋不住 | to be unable to repress sth; to be unable to contain oneself | |
| 趁虚而入 趁虛而入 | 趁: take advantage of, avail oneself · 虚: FALSE · 而: and; and then; and yet; but · 入: enter, come in(to), join | |
| 凄惨 悽慘 | plaintive; mournful; miserable | |
| 上吊 上吊 | to hang oneself | |
| 高利贷 高利貸 | high-interest loan; usury | |
| 浸猪笼 浸豬籠 | to drown sb in a wicker basket, a form of | |
| 锯开 鋸開 | to saw | |
| 惧高症 懼高症 | acrophobia | |
| 赛马 賽馬 | horse race; horse racing | |
| 锯子 鋸子 | a saw | |
| 天灵盖 天靈蓋 | crown of the head | |
| 堂堂 堂堂 | grand; magnificent; stately; majestic appearance | |
| 帐单 帳單 | bill; check | |
| 好学 好學 | easy to learn | |
| 发炎 發炎 | to become inflamed; inflammation | |
| 要好 要好 | to be on good terms; to be close friends; striving for self-improvement | |
| 就是说 就是說 | in other words; that is | |
| 出入 出入 | to go out and come in; entrance and exit; expenditure and income; discrepancy; inconsistent | |
| 早晚 早晚 | morning and evening; (dialect) some time in the future; some day | |
| 厨师 廚師 | cook; chef | |
| 有事 有事 | to be occupied with sth; to have sth on one's mind; there is something the matter | |
| 捉 捉 | to clutch; to grab; to capture | |
| 传出 傳出 | to transmit outwards; to disseminate; efferent (nerve) | |
| 赖 賴 | to depend on; to hang on in a place; bad; to renege (on promise); to disclaim; to rat (on debts); rascally; to blame; to put the blame on | |
| 炮 炮 | to sauté; to fry; to dry by heating | |
| 景 景 | (bound form) scenery; circumstance; situation; scene (of a play); (literary) sunlight | |
| 想不到 想不到 | unexpected; hard to imagine; it had not occurred to me; who could have thought that | |
| 晓得 曉得 | to know | |
| 扁 扁 | flat; (coll.) to beat (sb) up; old variant of 匾 | Colloquialism |