Out of the Dark 1995
回魂夜
After being haunted by evil spirits inside a residential building, a security guard seeks help from a mysterious exorcist, who turns out to be an escaped mental patient.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 有别 有別 | different; distinct; unequal; variable | |
| 八十 八十 | eighty; 80 | |
| 吃水 吃水 | drinking water; to obtain water (for daily needs); to absorb water; draft (of ship) | |
| 点水 點水 | to skim; lightly touching the water (as the dragonfly in the idiom 蜻蜓點水|蜻蜓点水); skin-deep | |
| 高难 高難 | extremely difficult; hard and dangerous; challenging | |
| 老妈 老媽 | mother; mom | |
| 学到 學到 | to learn (sth); to learn about | |
| 习 習 | practice; flapping wings | |
| 这位 這位 | this (person) | |
| 坏了 壞了 | shoot!; gosh!; oh, no!; (suffix) to the utmost | |
| 变得 變得 | to become | |
| 俄罗斯 俄羅斯 | Russia | |
| 一个个 一個個 | a number of; each and every one; one by one; one after another | |
| 坐好 坐好 | to sit properly; to sit up straight | |
| 分子 分子 | (chemistry) molecule; (math) numerator of a fraction | |
| 包住 包住 | to envelop; to wrap; to enclose | |
| 漱口水 漱口水 | mouthwash | |
| 大白天 大白天 | broad daylight | |
| 正对 正對 | directly facing | |
| 老弟 老弟 | (affectionate form of address for a male who is not very much younger than oneself) my boy; old pal | |
| 从来没有 從來沒有 | there has never been; has never had; (before a verb) has never | |
| 不可 不可 | cannot; should not; must not | |
| 住口 住口 | shut up; shut your mouth; stop talking | |
| 工 工 | labor, work; worker, laborer | |
| 三十 三十 | thirty; 30 | |
| 外地人 外地人 | stranger; outsider | |
| 开小差 開小差 | to be absent-minded; to desert; to abscond from the army; absent without leave (AWOL) | |
| 太过 太過 | excessively; too | |
| 在地 在地 | (Tw) local; native (from Taiwanese 在地, Tai-lo pr. [tsāi-tē]) | |
| 在外 在外 | outer; excluded | |
| 做大 做大 | arrogant; to put on airs; (business etc) to expand; to enlarge; to do sth on a big scale | |
| 做小 做小 | to be sb's concubine | |
| 差点 差點 | almost; nearly | |
| 两回事 兩回事 | two quite different things; two unrelated matters | |
| 还给 還給 | to return sth to sb | |
| 拿来 拿來 | to bring; to fetch; to get | |
| 走去 走去 | to walk over (to) | |
| 没了 沒了 | to be dead; not to be, or cease to exist | |
| 不到 不到 | not to arrive; not reaching; insufficient; less than | |
| 最新 最新 | latest; newest | |
| 我这个人 我這個人 | me personally; the sort of person I am | |
| 几天 幾天 | several days | |
| 再怎么 再怎麼 | no matter how... | |
| 到现在 到現在 | up until now; to date | |
| 十四 十四 | fourteen; 14 | |
| 叫做 叫做 | to be called; to be known as | |
| 请进 請進 | "please come in" | |
| 少不了 少不了 | cannot do without; to be unavoidable; are bound to be many | |
| 要不是 要不是 | if it were not for; but for | |
| 洗手间 洗手間 | toilet; lavatory; washroom |