Out of the Dark 1995
回魂夜
After being haunted by evil spirits inside a residential building, a security guard seeks help from a mysterious exorcist, who turns out to be an escaped mental patient.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 十八层地狱 十八層地獄 | 十: ten, tenth; complete; perfect · 八: eight; all around, all sides · 层: storey, layer, floor, stratum · 地: earth; soil, ground; region · 狱: prison, jail; case; lawsuit | Idiom |
| 岂有此理 豈有此理 | how can this be so? (idiom); preposterous; ridiculous; absurd | Idiom |
| 容光焕发 容光煥發 | face glowing (idiom); looking radiant; all smiles | Idiom |
| 自以为是 自以為是 | to believe oneself infallible (idiom); to be opinionated | Idiom |
| 不理 不理 | to refuse to acknowledge; to pay no attention to; to take no notice of; to ignore | Xiehouyu |
| 丢脸 丟臉 | to lose face; humiliation | Xiehouyu |
| 嫂子 嫂子 | (coll.) older brother's wife; sister-in-law | Colloquialism |
| 夸张 誇張 | to exaggerate; overstated; exaggerated; hyperbole; (coll.) excessive; ridiculous; outrageous | Colloquialism |
| 娘 娘 | mother; young lady; (coll.) effeminate | Colloquialism |
| 家伙 傢伙 | household dish, implement or furniture; domestic animal; (coll.) guy; chap; weapon | Colloquialism |
| 受过 受過 | to take the blame (for sb else) | |
| 啰唆 囉唆 | variant of 啰嗦 | |
| 钳子 鉗子 | pliers; pincers; tongs; forceps; vise; clamp; claw (of a crab etc); (dialect) earring | |
| 污秽 污穢 | nasty; sordid; filthy | |
| 出息 出息 | to yield interest, profit etc; to exhale (Buddhism) | |
| 赔钱 賠錢 | to lose money; to pay for damages | |
| 存心 存心 | deliberately | |
| 耐性 耐性 | patience | |
| 衬托 襯托 | to set off | |
| 孝顺 孝順 | filial; dutiful; devoted to one's parents (and grandparents etc); to show filial piety towards (an older family member); filial piety | |
| 枪毙 槍斃 | to execute by firing squad; to shoot dead; fig. to discard; to get rid of | |
| 摆平 擺平 | to be fair; to be impartial; to settle (a matter etc) | |
| 应酬 應酬 | to engage in social activities; to socialize; dinner party; banquet; social engagement | |
| 功力 功力 | merit; efficacy; competence; skill; power | |
| 受苦 受苦 | to suffer hardship | |
| 偷懒 偷懶 | to goof off; to be lazy | |
| 输血 輸血 | to transfuse blood; to give aid and support | |
| 吓唬 嚇唬 | to scare; to frighten | |
| 敏捷 敏捷 | nimble; quick; shrewd | |
| 得手 得手 | to go smoothly; to come off; to succeed | |
| 混淆 混淆 | to obscure; to confuse; to mix up; to blur; to mislead | |
| 媳妇 媳婦 | daughter-in-law; wife (of a younger man); young married woman; young woman | |
| 黄昏 黃昏 | dusk; evening; nightfall | |
| 要害 要害 | vital part; (fig.) key point; crucial | |
| 兴起 興起 | to rise; to spring up; to burgeon; to be aroused; to come into vogue | |
| 认错 認錯 | to admit an error; to acknowledge one's mistake | |
| 脉搏 脈搏 | pulse (both medical and figurative) | |
| 不算 不算 | to not calculate; to not count; to not be considered (as); to have no weight | |
| 住户 住戶 | household; inhabitant; householder | |
| 锯 鋸 | a saw; to cut with a saw | |
| 责怪 責怪 | to blame; to rebuke | |
| 不肯 不肯 | Refuse | |
| 心血 心血 | heart's blood; expenditure (for some project); meticulous care | |
| 幸亏 幸虧 | fortunately; luckily | |
| 镇定 鎮定 | calm; unperturbed; cool | |
| 失恋 失戀 | to lose one's love; to break up (in a romantic relationship); to feel jilted | |
| 亲生 親生 | one's own (child) (i.e. one's child by birth); biological (parents); birth (parents) | |
| 知觉 知覺 | perception; consciousness | |
| 幻觉 幻覺 | illusion; hallucination; figment of one's imagination | |
| 伤势 傷勢 | condition of an injury |