One Night Only 2016
天亮之前
A gambler, fresh out of prison, and a beautiful hooker find themselves caught in an underground scheme that's spinning wildly out of control.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 最终 最終 | final; ultimate | |
| 啦 啦 | (onom.) sound of singing, cheering etc; (phonetic); (dialect) to chat | |
| 走着瞧 走著瞧 | wait and see (who is right) | Xiehouyu |
| 臭 臭 | stench; smelly; to smell (bad); repulsive; loathsome; terrible; bad; severely; ruthlessly; dud (ammunition) | Xiehouyu |
| 一路 一路 | the whole journey; all the way; going the same way; going in the same direction; of the same kind | Xiehouyu |
| 姨妈 姨媽 | (coll.) mother's sister; maternal aunt | Colloquialism |
| 狗屎运 狗屎運 | (coll.) (other people's) dumb luck | Colloquialism |
| 收拾 收拾 | to put in order; to tidy up; to pack; to repair; (coll.) to sort sb out; to fix sb | Colloquialism |
| 敏 敏 | fast, quick, clever, smart | |
| 茉 茉 | white jasmine | |
| 躲开 躲開 | to stay out of (hot water, trouble, awkward situation etc); to avoid (sb) | |
| 婆子 婆子 | old woman | |
| 葫芦 葫蘆 | gourd | |
| 凤 鳳 | male phoenix; symbol of joy | |
| 什么话 什麼話 | what kind of talk | |
| 八婆 八婆 | meddling woman; nosy parker (Cantonese) | |
| 巴掌 巴掌 | palm of the hand; classifier: slap | |
| 风尘 風塵 | windblown dust; hardships of travel; vicissitudes of life; prostitution | |
| 出狱 出獄 | to be released from prison | |
| 帐 帳 | tent; account | |
| 蟹 蟹 | crab, brachyura | |
| 统计学 統計學 | statistics | |
| 待会 待會 | wait a minute; stop a while | |
| 秒钟 秒鐘 | (time) second | |
| 接吻 接吻 | to kiss | |
| 占优势 佔優勢 | to predominate; to occupy a dominant position | |
| 乌鸦 烏鴉 | crow; raven | |
| 对战 對戰 | to do battle (with sb) | |
| 傻子 傻子 | idiot; fool | |
| 机率 機率 | (Tw) (math.) probability | |
| 天价 天價 | extremely expensive; sky-high price | |
| 神经病 神經病 | mental disorder; neuropathy; (derog.) mental case | |
| 蓄意 蓄意 | deliberate; premeditated; malice | |
| 隆 隆 | prosperous, plentiful, abundant | |
| 抵 抵 | resist, oppose; deny; off-set | |
| 肾脏 腎臟 | kidney | |
| 飚 飈 | whirlwind | |
| 冒出来 冒出來 | to emerge; to pop up; to spring forth; to appear from nowhere | |
| 下辈子 下輩子 | the next life | |
| 丢下 丟下 | to abandon | |
| 还不如 還不如 | to be better off...; might as well... | |
| 相待 相待 | to treat | |
| 毫无保留 毫無保留 | to hold nothing back; without reservation | |
| 不公 不公 | unjust; unfair | |
| 硕士 碩士 | master's degree; person who has a master's degree; learned person | |
| 不停 不停 | incessant | |
| 逃走 逃走 | to escape; to flee; to run away | |
| 心态 心態 | attitude (of the heart); state of one's psyche; way of thinking; mentality | |
| 再也 再也 | (not) any more | |
| 服从 服從 | to obey (an order); to comply; to defer |