Once Upon a Time in Shanghai 2014
恶战
A laborer moves to Shanghai in the hope of becoming rich. But ends up using his kung fu skills to survive. Remake of The Boxer From Shantung.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 为人 為人 | to conduct oneself; behavior; conduct; personal character | |
| 出卖 出賣 | to offer for sale; to sell; to sell out; to betray | |
| 性命 性命 | life | |
| 捧 捧 | to clasp; to cup the hands; to hold up with both hands; to offer (esp. in cupped hands); to praise; to flatter | |
| 平民 平民 | ordinary people; commoner; civilian | |
| 处置 處置 | to handle; to take care of; to punish | |
| 尊严 尊嚴 | dignity; sanctity; honor; majesty | |
| 出手 出手 | to dispose of; to spend (money); to undertake a task | |
| 残忍 殘忍 | cruel; mean; merciless; ruthless | |
| 流氓 流氓 | rogue; hoodlum; gangster; immoral behavior | |
| 趴 趴 | to lie on one's stomach; to lean forward, resting one's upper body (on a desktop etc); (Tw) percent | |
| 功 功 | meritorious deed or service; achievement; result; service; accomplishment; work (physics) | |
| 无论如何 無論如何 | whatever the case; in any event; no matter what; by all possible means | |
| 烫 燙 | to scald; to burn (by scalding); to blanch (cooking); to heat (sth) up in hot water; to perm; to iron; scalding hot | |
| 来临 來臨 | to approach; to come closer | |
| 天生 天生 | nature; disposition; innate; natural | |
| 窝 窩 | nest; pit or hollow on the human body; lair; den; place; to harbor or shelter; to hold in check; to bend; classifier for litters and broods | |
| 爹 爹 | dad | |
| 都会 都會 | city; metropolis | |
| 实话 實話 | truth | |
| 要不 要不 | otherwise; or else; how about...?; either... (or...) | |
| 寂寞 寂寞 | lonely; lonesome; (of a place) quiet; silent | |
| 恶 惡 | used in 恶心 | |
| 温柔 溫柔 | gentle and soft; tender; sweet (commonly used to describe a girl or woman) | |
| 皆 皆 | all; each and every; in all cases | |
| 持 持 | to hold; to grasp; to support; to maintain; to persevere; to manage; to run (i.e. administer); to control | |
| 砍 砍 | to chop; to cut down; to throw sth at sb | |
| 拳 拳 | fist; boxing | |
| 耍 耍 | to play with; to wield; to act (cool etc); to display (a skill, one's temper etc) | |
| 吻 吻 | kiss; to kiss; mouth | |
| 哼 哼 | to groan; to snort; to hum; to croon; humph! | |
| 唉 唉 | interjection or grunt of agreement or recognition (e.g. yes, it's me!); to sigh | |
| 恭喜 恭喜 | to congratulate; (interj.) congratulations! | |
| 哎 哎 | hey!; (interjection used to attract attention or to express surprise or disapprobation) | |
| 有所 有所 | somewhat; to some extent | |
| 罗 羅 | gauze; to collect; to gather; to catch; to sift | |
| 即 即 | namely; that is; i.e.; prompt; at once; at present; even if; prompted (by the occasion); to approach; to come into contact; to assume (office); to draw near | |
| 不知 不知 | not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) | |
| 而已 而已 | that's all; nothing more | |
| 感 感 | to feel; to move; to touch; to affect; feeling; emotion; (suffix) sense of ~ | |
| 哦 哦 | to chant | |
| 以 㕥 | abbr. for Israel 列 | |
| 及时行乐 及時行樂 | to enjoy the present (idiom); to live happily with no thought for the future; make merry while you can; carpe diem | Idiom |
| 求之不得 求之不得 | lit. seek but fail to get (idiom); fig. exactly what one’s been looking for | Idiom |
| 龙蛇混杂 龍蛇混雜 | lit. dragons and snakes mingle (idiom); fig. a mix of good people and scumbags | Idiom |
| 眼中钉 眼中釘 | a thorn in one's side | Idiom |
| 老糊涂 老糊塗 | dotard | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |